租房协议中英文范本供收藏!预防被黑房东欺负

默认标题_自定义px_2021-02-23-0.png

想必8月15日眼哥推送的那个关于黑心房东的帖子《记录我在新加坡租房一年后与黑心房东的交手全过程》大家还记忆犹新(可点击历史消息查看),碰到这样的房东换了谁都受不了。租过房子的人都深有体会,在小事情上没有处理好的话大家常常会闹得不愉快,严重时还会出现法律纠纷。所以在入住的时候签一份房屋出租协议就至关重要了。

经常有人问房屋出租协议该怎么写。如果找中介租房那么当然不用愁了,所有的协议材料都是中介负责的。可如果租客和房东直接租房怎么办呢?租客和房东双方最好还是签署一个正式协议,防患于未然,出了问题也可以有一个解决的参考。

这里新加坡的房屋租赁网站Nestia (http://www.nestia.com/cn) 给大家提供了一个房屋出租协议的样本。这么有用的东西,大家赶快收藏阿 ^_^

 

640

房屋出租协议(样本)

本协议签署于________年_______月_______日

This agreement is made on the ____ day of _____month ____year

房东姓名:________________ 居民身份证 / 准证 / 护照:__________________

租客姓名:________________居民身份证 / 准证 / 护照:___________________

Landlord’s name: ________________ NRIC / FIN /Passport No: __________________
Tenant’s name: __________________NRIC / FIN /Passport No: __________________

双方达成如下协议:

It is hereby agreed as follows

1.房东同意将如下地址的整套房屋 / 主人房 / 客人房租给租客

____________________________________________________

The landlord agrees to let the entire flat /master room / common room to tenant.

2.本租约起始于____________ 结束于___________共计________月。

The tenancy shall commence from _______to______fora period of_____months

3.租客应予每个月 ______日之前交付月租金$______给房东。租金中包括 / 不包括水电煤 /网络 / 空调的费用。

The tenant shall pay to the landlord monthlyrental fee SGD $______ on or before _____ day of each month. The rental feeshall include / exclude PUB bills (water, electricity, gas) / Internet /air-conditioner.

4.租客在签署本协议时应向房东支付_____月房租的押金。押金在租约结束时由房东在扣除由租客造成的维修及损耗费用后退还给租客。

The tenant shall pay to the landlord ____months deposit upon signing of this agreement. The deposit shall be redundableat the end of this agreement after offseting any damages caused by the tenant.

5.如果在签署本协议后房东决定不将房屋租给租客,房东必须全额退还押金并赔偿租客一个月房租。如果在签署本协议后租客决定不再租住房屋,租客所支付的押金将不予退还。
Should the landlord decide not to rent after signing thisagreement, the landlord must return the deposit and compensate the tenant onemonth rental. Should the tenant decide not to rent after signing thisagreement, the deposit shall be forfeited.

6.租客不可以在_____月内终止租约协议,否则押金将不予退还。房东不可以在_____月内终止租约协议,否则赔偿租客一个月的租金。如若过了此期限,房东或租客可以在提前 ______月的情况下解除租约协议。
Tenant shall not terminate this agreement within the first_____ months, failing which the deposit shall be forfeited. Landlord shall notterminate this agreement within the first____ months, failing which thelandlord must compensate the tenant one month rental. Thereafter, should thetenant or landlord wish to terminate this agreement, _____month notice isrequired.

7.租客如若对房屋做出大的改动时必须征得房东的同意。
Tenant shall not make alternation in the premises withoutconsent of the landlord.

8.房屋仅限租客用来日常生活起居,租客不得在房屋内从事任何非法的行为。
The premises are for residential use only and shall not beused for any immoral or illegal purposes.

9.租客允许 / 不允许大煮 / 小煮。允许 / 不允许访客。
Cooking is allowed / light / not allowed. Visitors areallowed / not allowed.

10.在任何时候,租客必须拥有在新加坡合法居留的资格。
At all times, the tenant must hold legitimate stay inSingapore throughout the tenancy.

房东Landlord

签名Signature

日期Date

租客Tenant

签名Signature

日期Date

 

(备注:本样本仅供参考,不具备任何法律效力。)

640(2)

Nestia (http://www.nestia.com/cn) 是新加坡本地全新的智能租房网站,旨在为您打造一个精品的房屋租赁平台。

真实房源:所有在Nestia上发布的房源都有真实照片,绝无虚假。

全程免费:Nestia绝对不收取任何费用。

全新租房体验:通过您工作或读书地点,以及每天往返的方式(驾车,公交,走路)及时间找房,快捷直观。

赶紧点击左下角来Nestia看看吧!也可以下载我们的手机App “Nestia”, 用起来更方便哦!

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注