3月1日,外交部新闻司司长华春莹在海外社交媒体上用中、日文发布的一段话,收到了不少日本网友用中文写成的留言。
这些留言中,“谢谢”“加油”“日中友好”成为出现最多的词汇。
中国外交官用日文表达善意,日本网友则用中文回应这份善意。
而此番你来我往的互动,正是中日近期携手抗疫、共克时艰的缩影。
海外社交媒体上,华春莹用日文写下一段话
“救患若一,所忧同也”。
3月1日,华春莹在海外社交账号上,用这8个字,表达了中国与世界同舟共济的立场与决心。
随后,华春莹用日文写道:想要帮助需要帮助的人,中日两国在这一点上是相同的。希望面临着相同考验的日本的各位,能够接受中国的这份心意。
除了用中文和日文共同书写这段话,不少日本媒体在报道时还特意提及,这段话所用的配图,是等待春天到来绽放的花蕾。
有日本网友据此写道:现在是花蕾,以后定会美丽地盛开。让我们共克时艰。
更有不少日本网友,虽然不擅长中文,但或用英文、或用网页翻译、或直接引用华春莹推特中的原话,努力传达自己的感谢。
这是新冠肺炎疫情暴发以来,中日之间的又一次真情互动,而一再发生的相似场景,也正是中日在疫情期间守望相助的又一写照。
正如日本雅虎新闻网站3月2日报道所说,自中国疫情发生以来,“中国加油”“武汉加油”的消息就随着网络、援助物资从日本传到中国。而随着日本疫情逐渐扩大,这次,又从中国传来了对日本的支援。
“2月是日本至中国的支援,现在是中国至日本的。”报道写道。
▲朝日新闻报道截图
民间层面的互助也在进行时。3月2日,马云公益基金会表示:筹措的100万只口罩将发往日本。
马云在社交媒体上道出此次捐助的原因:
在我们最紧缺物资的时候,日本的二阶俊博先生和很多日本朋友一起,筹集了一批防护服马上送到中国防疫一线。
而现在日本正在经历的,中国刚刚经历,“所以我们知道最应该做什么!”马云说。
二阶俊博则在写给马云的信中表示:我之前响应您的呼吁,快速为中国战斗在最前线的医护人员送去防护服,是我无上的荣幸。
“如今当日本面对疫情,您和中国国民也对此感同身受,向日方伸出援手。”他写道。
中国的“出手”,让众多日本网友感动不已:
日本网友致谢:“中国有很多温柔的人!”
国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。
中日间的守望相助,也让不少日本媒体、网友,看到中日关系的积极变化。
上周,中国女孩在东京街头为过往行人免费分发口罩,身旁的纸箱上写着“来自武汉的报恩”,此情此景一时成为中日网络上的热门新闻。
来自中国的感恩行动,也越来越多地涌现。
3月3日,日本《西日本新闻》网站报道称,居住在日本九州的中国人3月2日向福冈市捐赠近千只口罩,并称是“作为日本援助中国的报恩”。
来源:参考消息