苹果公司又在印度大放光彩,取得两位数的增速

印度网友评论:

Aaaa

And we ask why India economy is growing…Plz buy India made make in India products

为什么印度经济在发展。

大家买国货啊,多多支持印度制造

Abhilash

Using best technology and with more security is always a good option for those who can afford it.

苹果手机应用的是最先进的技术,安全性也不错,对买得起的顾客是一个不错的选择啊

Nene

…and ppl talk about recession in India

人们现在津津乐道的是印度经济衰退

Nand•Delhi•

Apple needs to shift its whole manufacturing here in India. Only then it can rely on sales growth and loyalty. Otherwise, Indians will ditch it sooner or later.

苹果公司应当把工厂迁到印度来。

只有到那时,苹果手机的销量才能起来,才能培养顾客的忠诚度。

否则,印度人迟早会抛弃苹果手机的

doshi jenisha

Apple/Xiaomi are eating major market shares due to which we don’t see more of Karbon/Blackberry/nokia etc

苹果和小米手机在蚕食印度市场份额,结果Karbon、黑莓和诺基亚手机变得少见了

Rajeev

it is win win situation for both, including all Indians in India, we must be using latest & best technology available in world at affordable prices to lead from front.

对双方来说是双赢局面,对苹果公司好,对印度人也好。

用最先进的技术造出价格亲民的手机,我们就能领先

mohanqp Thomas

Would have loved to see some Indian companies having this achievement.

希望能看到印度公司也能取得这个成就。

Ravi

Now joker party will claim this growth “Modi hai to mimkin hain”

小丑们会说这个增长是莫迪的功劳

Kbs Prasad

Go, find a well without water and jump.

你去找一个没有水的井跳下去吧

Shawn• Ravi Ingle•Kolkata

Good barking ! keep it on nobody cares.

叫得好, 继续保持,没人会在乎的

Ashok Kumar• Ravi Ingle•Calgary

Obsession is not good for health. Why do you bring politics into everything? It is insane.

过度迷恋(莫迪),对身体健康不利啊

为什么什么事清都扯达到政治上?

真是疯狂

Sourabh Sharma• Ravi Ingle

But retards would blame anything wrong to Modi either..

有些脑残也会把一切做错的怪罪到莫迪头上的

Wiley

Cheap labor youth taking loans for old Iphones and teady to sell their kidneys = ofcourse a growth.

拿着卑微薪水的工人贷款买旧的iphone手机,然后卖肾,销量当然上去了

Akt

Indian economy is down, but how is Apple growing double digit? So all the congi can rejoice this news.

印度经济在放缓,苹果手机的销量是如何取得两位数增速的?

Kbs Prasad• akt

Shows that Indian economy is not down. Only you are down.

这恰恰证明印度经济并没有放缓啊。只是你混得越来越差了

Anilk Khan•Unknown•9 hours ago

Nice testament to the fact that we don’t have any domestic competitors in the telephone handset arena despite our complex linguistic make up. Thanks, Chaddies, for accelerating the export of Indian brain power and money to other countries.

这证明了,在手机业,我们缺乏有竞争力的国产厂商。

谢谢Chaddies,是你加快了印度人才和资金的流失

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注