点菜这个问题一直困扰着前去日本旅行的中国游客。
走进一家小餐馆翻开菜单一看,那些个密密麻麻的假名啊,汉字啊明明那么熟悉,但是就不知道是什么意思,也说不出口。最坑的是好多小餐馆的菜单都没图……
怎么办?看来有必要给大家提供一整套日本点菜教程了,今天先讲通用的内容,进入任何类型的餐馆都用得上。
本教程以简单实用为主,需要读出来的日文已经用相对应的中文汉字标出,可能有点暴力流。
当服务人员发现你进店的时候,他们会条件反射似的说出一句:
「いらっしゃいませ」
(欢迎光临)
因为日本大街上可以吸烟的地方不多,所以很多烟民习惯在吃饭的时候在饭馆里多抽几根。普通的小餐厅一般都是可以吸烟的,当说出这句暗号以后,识相的服务生会给你拿来一个烟灰缸。
如果说完以后收到的依然是服务生的抱歉脸,那么还请乖乖收起自己的打火机吧,这里一定是「全面禁煙」的餐馆了。
当我们点完全部菜品的时候,可以用一句知乎上的名言来结束点菜的过程:
「以上です」(就这么多了)“依旧得死”
结账或者埋单可以使用下面几种说法:
「お会計」(结账)“偶开K”
「お勘定」(埋单)“偶勘就”
「チェック」(check)
前两种是日文中想要付餐费的传统表达方式,第三种其实就是英文的check,不过无论用哪种说法,最好都是「すみません」开头,「お願いします」结尾,这样会显得很得体,很有礼貌。
5/基础用词补充
「酸っぱい」(酸)“死派”
「甘い」(甜)“阿骂噫”
「苦い」(苦)“你嘎噫”
「辛い」(辣)“卡拉噫”
「しょっぱい」(咸)“秀派”
「美味しい」(好吃)“偶一系”
「まずい」(难吃)“马滋噫”
「食べ過ぎ」(吃多了)“他被撕gi”
「ご馳走様でした」(多谢款待)
“哥骑走仨马得洗它”
最后这句是答谢店家的专用语,「馳走」二字本出典自《史记·项羽本纪》,意思是准备骑上马返回原来的地方。这句话在日本发展到今天,已经变成了客人感谢主人,顾客感谢店家的话语,如果吃完了觉得好吃,记得和老板说“哥骑走仨马得洗它”,老板一定会开心。