6月9日
昆明广播电视台《昆明新闻》聚焦
中老铁路
报道认为
中老铁路开通后
货运量节节攀升
截至6月7日
中铁联集昆明中心站
开行中老铁路国际货运列车
186列4281车
货值37.9亿元
国际物流大通道作用日益凸显
请看报道
视频加载中…
6个月来
中老铁路上发生了哪些故事?
这条“黄金线路”带来了哪些变化?
近日
广西北部湾之声记者
应邀参加由云南省委网信办主办的
“中老情•幸福路”
网络国际传播采访活动
分别走访
中国段铁路沿线民众、企业负责人
见证了这条“黄金通道”的诸多变化
↓↓↓
2021年12月3日,中老铁路通车。到今年6月3日,通车满6个月。6个月来,中老铁路上发生了哪些故事?这条“黄金线路”带来了哪些变化?近日,记者应邀参加由云南省委网信办主办的“中老情•幸福路”网络国际传播采访活动,分别走访中国段铁路沿线民众、企业负责人,与各地的媒体记者一起见证这条“黄金通道”的诸多变化。
Ngày 3 tháng 12 năm 2021, tuyến đường sắt Trung Quốc-Lào đã được thông xe. Đến ngày 3 tháng 6 năm nay, đường sắt này đã thông xe được nửa năm, trong sáu tháng này đã xảy ra những câu chuyện gì? “Tuyến đường sắt vàng” này đã mang lại những thay đổi gì? Gần đây, phóng viên được mời tham gia các hoạt động phỏng vấn truyền thông quốc tế mạng lưới “Tình hữu nghị Trung Lào – Con đường hạnh phúc” do Văn phòng Tin tức Mạng của Tỉnh ủy Vân Nam đăng cai và do trang web đa ngôn ngữ Yunqiao.com của Tập đoàn Báo Nhật báo Vân Nam thực hiện, lần lượt đến thăm và phỏng vấn người dân và người đứng đầu doanh nghiệp dọc theo tuyến đường sắt Trung Lào, cùng phóng viên báo chí các địa phương chứng kiến nhiều thay đổi của “tuyến đường sắt vàng” này.
作为中老铁路国际货物列车起点站,截至今年5月22日,中铁联集昆明中心站共开行中老国际货运列车169列3780车,发运货物总重量达7.5万吨,货值约33.3亿元人民币。
Là điểm khởi đầu của đoàn tàu hàng hóa quốc tế Đường sắt Trung Quốc-Lào, tính đến ngày 22 tháng 5 năm nay, 169 chuyến tàu chở hàng quốc tế Trung Quốc-Lào đã được khởi hành tại ga trung tâm Côn Minh, với tổng lượng vận chuyển hàng hóa là 75.000 tấn, trị giá hàng hóa khoảng 3,33 tỷ nhân dân tệ.
据介绍,铁路运输更为稳定,加之运量大、运费低等特点,优势明显。中老铁路通车以来,中国的商品除了老挝市场,还辐射到泰国、越南、柬埔寨、缅甸、新加坡等国家市场。出口货品包括纺织品、通信电子产品、日用百货、蔬菜、跨境电商产品等,进口货物包括天然橡胶、铁矿石等。
Theo giới thiệu, vận tải đường sắt có những đặc điểm như ổn định, khối lượng vận chuyển lớn và chi phí vận chuyển thấp v.v, lợi thế rõ ràng. Kể từ khi tuyến đường sắt Trung Quốc-Lào được khai thông, hàng hóa Trung Quốc ngoài thị trường Lào ra, còn đi tới thị trường Thái Lan, Việt Nam, Campuchia, Myanmar, Singapore và các nước khác. Hàng hóa xuất khẩu bao gồm hàng dệt may, sản phẩm điện tử truyền thông, bách hóa nhật dụng, rau quả, sản phẩm thương mại điện tử xuyên biên giới, hàng hóa nhập khẩu bao gồm cao su tự nhiên, quặng sắt v.v.
记者采访海关人员
5月23日15时30分,中铁联合国际集装箱有限公司(中铁联集)昆明中心站的货物装卸作业线上,一列发往老挝的货运列车正在被一个个集装箱整齐地装满。
Vào lúc 15 giờ 30 phút ngày 23 tháng 5, trên tuyến đường xếp dỡ hàng hóa ga trung tâm Côn Minh của Công ty Trách nhiệm Hữu hạn Container Quốc tế Liên hợp Đường sắt Trung Quốc, một đoàn tàu chở hàng đi Lào đang được chất đầy hòm container một cách gọn gàng.
中铁联集昆明中心站全场布局11条股道,可实现集装箱班列“直到直发、整列到发、直装直卸”的货物作业线4条,可同时作业200车,实现全场作业全程远程视频监控、生产作业智能化、机械化。中铁联集昆明中心站副总经理徐超介绍说,“运输时效有保障,加上‘澜湄快线’每周3天的不间断运行,中老铁路货运态势走旺。”
Ga trung tâm Côn Minh thuộc Công ty Trách nhiệm Hữu hạn Container Quốc tế Liên hợp Đường sắt Trung Quốc đã bố trí toàn bộ 11 làn đường, với 4 làn đường xếp dỡ hàng hóa có thể để cho các chuyến tàu container “đến là đi ngay, toàn tuyến khởi hành, bốc dỡ trực tiếp”, có thể cùng lúc xếp dỡ 200 xe, thực hiện toàn bộ quá trình giám sát camera từ xa, hoạt động sản xuất thông minh, cơ giới hóa. Từ Siêu, Phó Tổng Giám đốc Ga Trung tâm Côn Minh Công ty Trách nhiệm Hữu hạn Container Quốc tế Liên hợp Đường sắt Trung Quốc cho biết: “Thời gian vận chuyển được đảm bảo, cộng với hoạt động không bị gián đoạn 3 ngày một tuần của “Tuyến tàu nhanh Lan Thương – Mê kông”, tình hình vận tải hàng hóa đường sắt Trung Quốc-Lào đang phát triển mạnh mẽ. ”
中老铁路开行“澜湄快线”以来,四川、重庆、江苏、广东、上海、山东、广西等省(区、市)发往东南亚国家的货物在昆明集结,搭乘时速120公里的专用铁路货车,定点、定线、定时、定价,一站直达老挝万象。
Kể từ khi tuyến đường sắt Trung Quốc-Lào mở chuyến “Tàu nhanh Lan Thương –Mê kông” đến nay, hàng hóa của các tỉnh (Khu tự trị và thành phố trực thuộc) như Tứ Xuyên, Trùng Khánh, Giang Tô, Quảng Đông, Thượng Hải, Sơn Đông và Quảng Tây đi các nước Đông Nam Á đã được tập kết ở Côn Minh, vận chuyển bằng đường sắt chuyên dụng với tốc độ 120 km mỗi giờ, được cố định địa điểm, tuyến đường, thời gian và giá cả, một ga dừng trực tiếp đến Viêng Chăn, Lào.
徐超说:“这些是冷链箱,是最近才出现在场站的新面孔。”“澜湄快线”开行后,云南的一些蔬菜、鲜花企业开始尝试从航运转向陆运,场站上也有了榴莲等东南亚鲜货的身影。“服务中老铁路跨境冷链,实现每一个冷链集装箱‘零等待’,是我们正在努力的方向。”
Ông Từ Siêu nói: “Đây là những hòm container đông lạnh, là những gương mặt mới xuất hiện gần đây tại ga. “Sau khi “Tuyến tàu nhanh Lan Thương –Mê kông ” đi vào hoạt động, một số doanh nghiệp kinh doanh rau xanh, hoa tươi ở Vân Nam bắt đầu thử từ vận chuyển hàng không chuyển sang đường bộ, trên sân ga cũng có bóng dáng của các mặt hàng tươi sống Đông Nam Á như sầu riêng. “Phục vụ chuỗi đông lạnh xuyên biên giới đường sắt Trung Quốc-Lào, để đạt được mỗi container chuỗi đông lạnh ‘không chờ đợi’, là hướng chúng tôi đang làm. ”
记者采访中铁联集昆明中心站相关负责人
5月26日,采访团来到元江县的时候,正是台农芒果成熟的时间。下午,气温逼近35摄氏度,红河街道桥头社区琳琅居民小组的芒果收购点附近,小货车来来往往。附近的芒果种植户每年都盼着这几天,每家每户交售的芒果少则上百公斤,多则上吨。
Vào ngày 26 tháng 5, khi phái đoàn phóng viên đến huyện Nguyên Giang, là thời điểm xoài Đài Nông đang chín tới. Buổi chiều, nhiệt độ gần 35 độ C. Gần điểm thu mua xoài của tổ dân phố Lâm Lang khối phố Đầu Cầu, phố Hồng Hà, xe bán tải qua lại tấp nập. Những người trồng xoài gần đó năm nào cũng ngóng trông những ngày này, mỗi hộ gia đình giao ít thì hàng trăm kg xoài, nhiều thì lên đến hàng tấn.
“台农芒果是元江成熟较早的品种,今年芒果平均价格比去年翻了两番,每公斤收购价9元。”琳琅居民小组组长白永胜一边擦汗,一边和记者介绍情况。这几天,他忙着维护现场秩序,安排村民们排队下货、称重、结账,收货代理商手中计算器“归零”的提示声此起彼伏。
“Xoài Đài Nông là giống chín sớm ở Nguyên Giang, năm nay giá xoài trung bình tăng gấp ba lần so với năm ngoái, giá thu mua là 9 nhân dân tệ mỗi kg.” Tổ trưởng tổ dân phố Lâm Lang ông Bạch Vĩnh Thắng vừa lau mồ hôi, vừa giới thiệu tình hình với phóng viên. Mấy ngày nay, ông bận rộn duy trì trật tự nơi bán soài, bố trí dân làng xếp hàng đặt hàng, cân, thanh toán, tiếng nhắc nhở “về 0” của máy tính trong tay đại lý nhận hàng liên tiếp vang lên.
昆(明)曼(谷)国际大通道从元江穿境而过,而中老铁路的开通,为元江“一县一业”芒果产业提升附加值、延伸产业链注入了生机。
Hành lang quốc tế Côn (Minh)-Băng (Băng Cố) đi qua sông Nguyên Giang, và việc mở đường sắt Trung Quốc-Lào, đã truyền sức sống cho ngành trồng trọt xoài “mỗi huyện một ngành” ở Nguyên Giang để nâng cao giá trị gia tăng và mở rộng chuỗi ngành nghề.
紧邻元江站的红河谷农产品物流与交易园区建设正酣,5栋冷链库、5栋仓库即将建成。看中中老铁路给元江带来的物流、仓储、冷链等能力补弱升级的机遇,专攻速冻鲜榨果蔬汁(浆)的云南果研社农业科技发展有限公司今年在元江投产,可实现每年加工水果2万吨。
Ngay cạnh ga Nguyên Giang, Khu vườn logistics và giao dịch nông sản Hồng Hà Cốc đang được xây dựng, 5 nhà kho đông lạnh và 5 nhà kho sắp hoàn thành. Nhìn thấy đường sắt Trung Quốc-Lào mang đến cho Nguyên Giang những cơ hội nâng cấp về năng lực logistics, kho bãi, chuỗi đông lạnh, Công ty TNHH Phát triển Khoa học và Công nghệ Nông nghiệp Viện Nghiên cứu Trái cây Vân Nam chuyên sản xuất nước ép trái cây và rau quả tươi đông lạnh, đã đi vào sản xuất tại Nguyên Giang trong năm nay, năng lực chế biến trái cây đạt 20.000 tấn/năm.
元江芒果“金凤凰”
元江本土企业云南康福茶业有限公司研发的“普洱茶醋”今年上半年已在全省3000多家加油站铺货,其中,很多增量来自中老铁路沿线普洱市、西双版纳傣族自治州。
“Giấm trà Phổ Nhĩ” được phát triển bởi Công ty TNHH Khang Phúc Trà Vân Nam, một doanh nghiệp địa phương ở Nguyên Giang, sản phẩm của công ty đã được bày bán tại hơn 3.000 trạm xăng trên toàn tỉnh trong nửa đầu năm nay, trong đó, một số lượng lớn đến thành phố Phổ Nhĩ, Xíp-xoỏng-bàn-na và Châu tự trị dân tộc Thái dọc theo tuyến đường sắt Trung Quốc-Lào.
公司董事长李利平说起和团队“十年磨一剑”的产品研发经历。在与多家高校联手研发12年的菌种作用下,加之元江常年25-38摄氏度的适宜气温,自然发酵180天至300天不等的天然茶醋系列产品,今年截至目前的订单比去年全年销售量翻了五番。
Chủ tịch Hội đồng quản trị công ty Lý Lợi Bình tâm sự về kinh nghiệm nghiên cứu và phát triển sản phẩm “mười năm mài kiếm” với các phóng viên. Hợp tác với một số trường đại học để phát triển các giống nấm trong 12 năm, cộng với nhiệt độ thích hợp của Nguyên Giang 25-38 độ C quanh năm, lên men tự nhiên từ 180 ngày đến 300 ngày của loạt sản phẩm giấm trà tự nhiên, đến thời điểm này, đơn đặt hàng trong năm nay đã tăng gấp 5 lần so với doanh số bán hàng cả năm ngoái.
“如果不是疫情影响,我们计划在泰国素攀府投产的灌装厂原本应该运转了。不过,中老铁路让这一计划重燃希望,从铁路运送原材料至泰国,当地工厂能够在今年投运。”李利平自信地说,这款产品消暑解乏,经过前期大量的市场调研,在稳固国内市场的同时,开拓东南亚市场势在必行。
“Nếu không phải do ảnh hưởng của dịch bệnh, nhà máy chúng tôi vốn đã đưa vào hoạt động tại tỉnh Suppyan, Thái Lan. Tuy nhiên, đường sắt Trung Quốc-Lào đã mang đến hy vọng cho chúng tôi, nguyên vật liệu được chở bằng đường sắt đến Thái-lan, nhà máy tại Thái Lan có thể đi vào hoạt động trong năm nay. “Lý Lợi Bình tự tin nói, sản phẩm này tiêu thử giải khát, trải qua nhiều nghiên cứu thị trường tiền kỳ, việc ổn định thị trường trong nước đồng thời khai thác thị trường Đông Nam Á là điều cấp thiết.”
记者采访元江本土企业云南康福茶业有限公司董事长李利平
信息来源:昆明广播电视台《昆明新闻》 “广西北部湾之声”微信公众号