海南鸡饭食谱不道地 狮城人骂翻天

(新加坡10日讯)一名英国厨师撰写海南鸡饭食谱,指鸡饭的酱料应加入蜂蜜,而鸡胸肉则切成片状煮,结果惹来新加坡人热议,炮轰食谱误导人。

网民Jules日前翻阅英国出版的美食杂志,看到一名厨师福克纳(Lisa Faulkner)所撰写的海南鸡饭食谱。

英国厨师福克纳。(取自网络)

他仔细阅读后发现,该食谱与新加坡传统海南鸡饭所使用的材料截然不同,气愤贴文表示:“这根本不是正宗海南鸡饭。”

根据该食谱,福克纳写道,调配鸡饭的酱料需要青柠檬汁、蜂蜜、辣椒。此外,再将鸡胸肉切成片状放入平底锅内,加水烹煮。

按照福克纳食谱做出的“海南鸡饭”,引发热议。(取自网络)

贴文上载面子书后,引起不少网民热议,表示看到食谱十分讶异,更炮轰食谱不道地,具有误导性。

网民认为,这个食谱不道地,不应称为海南鸡饭,应为“鸡肉饭”或“英式鸡饭”。

受访公众表示,海南鸡饭有基本的味道和做法,若缺乏部分材料,就不应称为“海南”鸡饭。

陈小姐(31岁)说,虽然不介意尝试烹煮这位英国厨师撰写的食谱,但认为厨师应该注意食谱名称才对。

林小姐(28岁)则说,每一种菜肴都有基本味道,即使是改良也不应该差太多。

英式煮法

不能称为海南鸡饭

海南鸡饭摊主指,煮海南鸡饭需要使用一整只鸡去熬煮汤头,才会有香味,不能只是用鸡肉片。

在淡滨尼经营鸡饭摊的老板江隆平(57岁)表示,传统的海南鸡饭酱料调配少不了辣椒、蒜头、葱油等。

“煮鸡饭则需要蒜米、香茅、班兰叶、鸡汤等。根据这位英国厨师的食谱,都少了这些基本食材。”

他说,按照这样英式的煮法,不能称为海南鸡饭,这是不道地的做法。

美食专家:西方和东方口味不同

美食专家表示,西方和东方口味不同,或因如此才加以改良。

针对这个食谱,美食家林益民受访时表示,他相信厨师在撰写食谱前,应该是研究过海南鸡饭的道地做法。

他解释,或许西方人会觉得香茅和姜的味道太过呛,才会选择以蜂蜜取代。

“可能碍于西方口味不同,厨师才会加以改良,添加了西方料理常见的蜂蜜。”

至于将鸡肉切片状,他说,食物切片或切块,其实都因人而异。

Post in:中国报 China Press

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注