新加坡人说中文和英文,到底是个什么水平?

522c05975963469c1446323bb8d63897.gif

522c05975963469c1446323bb8d63897.gif522c05975963469c1446323bb8d63897.gif522c05975963469c1446323bb8d63897.gif

大家都知道

小坡是一个语种很“复杂”的地方

拥有四种官方语言

分别是英语、华文

马来语、淡米尔文

517cbbc1b81f63abf7d46b2a61017089.jpeg

且大力推行双语教学政策

其中大多数新加坡人

都会说英语和华文

就中英双语的融合度而言

小坡当之无愧地成为

最容易融入的亚洲国家之一

655d6561ad391f080d02d580f938247c.gif

但是呢,岛民们中/英文

到底是个什么水平呢?

ad3c98b04f81aae39e15310f5818f1f8.png

Singlish

让我们来看看

说正宗英文的歪果仁

是如何看待Singlish的!

来源:Youtube

【口语】


上面这位歪果仁

只能听懂

60%的Singlish!

此处给Singlish跪

其中,这里 [% 念 ba xian ]

不知道的还以为是 68 xian

可见日常交流处处都是坑……

a041cf31155c11a437888714e6ba9421.gif

【书面】


对于巴士的提示语

用Singlish表达这件事

可以说是几家欢喜几家愁

a5732b66e649b4d76fa88419936b863a.jpeg

提示大家充电的地方:

Singlish:

 Here can charge phone!

标准英语语序:

You can charge your phone here!

提示大家等待的位置:

Singlish:

Sorry, wait a while can?

标准英语语序:

Sorry, can you wait a while here?

禁止进入的标志:

Singlish:

Here cannot go in!

标准英语语序:

You cannot come in here! 

妥妥一股子新加坡味

有人吃不惯

也有人就好这口

70471fd93cc17f5578a08e01da68e7eb.jpeg

有些乘客不太同意这种做法

“万一人家看不懂Singlish

岂不是一来就对新加坡人的

英语水平留下错误印象?”

9e1a12387c24c15e0cd07fad17173311.jpeg

然而调查证明

起码有 近八成的人

认可这种Singlish

786b46791867ff03b871e56b936e9aa2.jpeg

有网友觉得

“我们每天都说Singlish

我们用Singlish交流

这就是我们应有的样子

正是这种‘新加坡味’

让我们和别人与众不同!”

【Singlish?举两个例子】


03830d49dd34aecde3536c845eea5618.jpeg

467e54e8efb8c236ed9c0d9678f00dcf.jpeg

也有网友回忆

自己的生活经常是这样的:

男生:”Paktor tonite can not?”

女生:”Ha?”

男生:”Could I ask u out for a date tonite?” 

(今晚出来约会?)

女生:”Oh u mean 拍拖 can can” 

(约会啊,可以可以)

0137b01dca7e47aa9e8f67b53992310a.jpeg

有NUS语言学的学生认为

Singlish就是新加坡话

新加坡人用新加坡话沟通

是天经地义的事

177eccf607cd6899600b9862998fb7d5.png

新加坡华语

华人约占新加坡

人口总数的75% 

因此华文如此普及

也就不足为奇了

ce93c85bf679fbf365cec434dbe8b2f3.gif

【口语】


尤其是非正式场合

或者是老人家(方言)

人们使用华文的频率会更高

例如,服务业人员

大都会说两种语言

但在具体用语(华文)

以及语音语调方面

可能存在略微差异

来源:Youtube

【书面】


但是,要落实到笔杆子上

那新加坡人的中文

就一言难尽了

看看这一组新加坡小学生的

华语拼音作业

就知道他们对英文

是有多么的执着

dinosaur 【恐龙】

孩子啊,英文给你100分

但是语文就只能给0分

f151be2fb32377d0b0bffdccb8a707b9.jpeg

squirrel 【松鼠】

没点英文水平

你都不知道这孩子错哪了

beaa5313876a574c7eb6c50aa614946b.jpeg

Parrot 【鹦鹉】

已经很感动了

竟然没写成po li,你们懂得

bc26e93aa3a361e7af5e054c43f77775.png

Caterpillar 【毛毛虫】

哎呦喂还标上音标了

真不忍心给你鸭蛋

4bdf8b9f82c0497fdce356cb230b1bbb.png

Goat【山羊】

老师已经吐血身亡…

a995541d286e5cc3400c319e3f003d43.png

Mi Feng

终于有一个是写拼音的了!

结果还写!错!了!

5b52bd58cabb0434024cad9cf84465c1.png

据说,大部分新加坡人

是能看的懂华文报纸的程度

但是,书写上面差强人意

而且受英文影响

很多学生写作中出现

语序颠倒的现象

dc77d9aa28cb02413c90f207342b6dcf.jpeg

1)

英文直译:

“小丽每天弹钢琴在晚上。”

正确的华文语序:

“小丽每天在晚上弹钢琴。”

5d565b51b6305cafa31429b1d1cb494d.gif

2)

英文直译:

“大男生赶快跑去那个小男生。” 

正确的华文语序:

“大男生赶快向那个小男生跑去。”

【新加坡华语?举两个例子】

61d82083f580e8c5f7da7cc89a30a3d4.jpeg

买东西要“慎重”

63365d992d930af42aaf8a670eae62b9.jpeg

9941f2f3b172f23db9e87f3be16b31e1.jpeg

中英文语言趋势

2015年新加坡统计局调查发布

36.9%年龄大于5岁的新加坡人

在家更常使用英语

而在家更常使用普通话的

比例为34.9%

07dd93b9eb25c315961d0bf056299393.jpeg

差距看起来不大

但从这几年的趋势来看

英语的比例一直在稳步增加:

2010年

使用普通话为第一语言的

比例为35.6%

而英语更流利者为32.3%

普通话尚且高于英语

ec49e60a2852f50ac3fb24a038e0747b.jpeg

此期间使用英语比例

也不断上升

2000年为23%,

2005年为28.1%

2010年为32.3%

2015年为36.9%

d764db755ecbd7629ec109832a48cecf.gif

而华人占新加坡人口的

比例为75%

与2005年相比基本保持不变

至于汉语方言

如福建话、潮州话、粤语的使用

则呈现一路下滑的趋势

2005年的18.2%

2010年的14.3%

2015年的12.2%

1335e32a1f11cd73051f6c1543c18002.gif

小伙伴们对此怎么看呢

快留言告诉椰子吧

把椰子设为星标哦!


66e83b6dc716ec167e61067f94ba0049.gif

ab705055e2995d0389578a4c46d1e4e4.jpeg

移民

留学

吃喝

新加坡

旅游

教育

鞭刑

工作

省钱

历史

特产

遛娃


2ae84544c41e21c2d22cfd7d17f175f4.gif

746bf2dbdd4954abb9f75bd97aeb03df.gif

看够了吗?点击更多精彩内容~


1ff6f5fafa46aefe848f4eb9d7d606fc.jpeg346bdef1381f2a682611d58e02583bba.jpeg

8ae977ac75f4dfd56e3edf05358e8e89.jpeg57d220becf51fe2987862ee335ee9571.jpeg19459eaba01dc99ccec70cf6f74d4a5a.jpeg

705c36f3c323bcd1426edcdd113229ed.gif

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注