多以“中英混搭”方式命名|新加坡18所中小学合并后中英校名敲定

多以“中英混搭”方式命名|新加坡18所中小学合并后中英校名敲定

新加坡18所合并学校的校名敲定,当中有好几对学校以“中英混合”方式命名,让合并学校各一方保留英文或华文名称。

以新加坡建国总理李光耀母校德乐小学(Telok Kurau Primary School)为例,这所有96年历史的学校与校史38年的友诺小学(Eunos Primary School)明年合并后,使用德乐小学校舍,英文名沿用Telok Kurau,华文名使用友诺。

因生育率下降及市镇人口改变导致学生人数下滑,新加坡教育部去年宣布另一轮的学校合并行动。今年至2025年,有八所小学合并为四所,10所中学合为五所。新加坡教育部近日公布学校合并后的校名。

新加坡教育部指出,当局在决定校名时考虑多个因素,包括合并学校的历史和文化、收生人数、校址、各利益相关者的观点和情感。合并学校的历史都将通过学校的文化遗产角落展示。新加坡教育部会继续与校方合作,确保师生顺利过渡到合并学校。

这不是新加坡教育部首次采取两校中英校名各保留一个的做法。例如,崇文中学(Chong Boon Secondary)2018年并入永康中学(Yio Chu Kang Secondary)后,沿用Yio Chu Kang英文名,华文名使用“崇文”。达善中学(Henderson Secondary)2017年并入红山中学(Bukit Merah Secondary)后,华文校名得以保留,英文名用Bukit Merah。

今年已合并的聚英小学和先驱小学(Pioneer Primary School)早前公布校名,学校也是取聚英小学的华文名,英文名使用Pioneer。学校暂使用聚英小学校舍,2025年才搬迁到登加新镇的新校舍。

除了福春中学和辅廉中学(Woodlands Ring Secondary),其他几所中小学将在明年合并。因冠病疫情影响翻新工程,福春中学和辅廉中学将在2025年合并。

这一轮学校合并中有数所校龄超过90年,包括有103年历史的光洋小学。光洋小学校友洪世明(63岁,建筑督工)受访时说,当初得知母校将并入城景小学,心情难免受影响。“但现实总得接受,地区的人口结构改变,学校难招生。我们是希望合并后能保留校名,毕竟很少有百年历史的学校。如今,至少保留了华文名,也算是个折中的做法。”

有92年历史的平仪中学将并入育青中学(Bedok Green Secondary),育青在2001年创办,两校合并后沿用Bedok Green英文名,保留平仪的中文名。校友西蒂(25岁,行政助理)认为,既然沿用平仪的华文名,英文名应统一,这也比使用有“地区色彩”的Bedok Green有意思,她宁可学校合并后取一个新名。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注