千万别教孩子这样的英语,会被歪果仁鄙视的哦

有没有这样一种感觉:学了那么多年英语,走出国门,才发现:咦,歪国人说的英语咋都千奇百怪,跟课本上不一样呢?

小U老师前两天看到这样一个故事:

一个荷兰少女站在西班牙的一处蹦极台上,教练刚在她身上系好绳子,正要绑另一头,怕她乱动,就大声喊道:NO JUMP(不要跳)!

但是由于教练英语太蹩脚,妹子听成了NOW JUMP(现在跳),她当时就直接跳下去摔死了。现在教练正面临法庭指控。

这个教训真的太惨重了!对于习惯了“How are you”三部曲,”My name is… ““This is a desk. That is a chair.”的我们来说,想要适应这种变化还真不容易呢!

所以,千万不要把这些蹩脚英语教给我们的孩子了,不然,出国在外有可能会被鄙视的哦!

小U老师总结了三大误区,一起来看看吧!

1

有些口语和书本是不一样的


1.你叫什么名字? What’s your name?


1a4fd06f9967e30d5807d87e4995f7e1.gif

解析:作为陌生人见面第一句,其实是略显过时和粗鲁的说法。

更好的表达应该是:


May I have your name please?

Could you please tell me your name?

例句:


– May I have your name please? 

能告诉我你的名字吗?

– Sure, my name is Lily. 

当然,我叫Lily


2.小心 Take care

0d3c9d2e560bb501a7e052784394e196.gif

解析:很多人会把Take care当做“小心”,但正确意思是保重,互相道别时使用。

更好的表达:


Watch out

Be careful

Be cautious

例句:


Watch out! There is a car coming. 

小心!汽车来了

3.好遗憾啊 What a pity

87b9f49c1f9c097b3060a51fa29df9ea.gif

解析:说法太正式,日常口语几乎没人使用

更好的表达:


Oh, that’s too bad

That sucks

例句:


That sucks! We can’t go to the party. 

好惨啊!我们去不成派对啦

2

有些口语是书本里学不到的

小时候,老师让我们上课对话就按照下面的格式:

 

A: How are you?

B: Fine. Thank you. And you?

A: I’m fine too.

相信不少爸爸妈妈们背的滚瓜烂熟,到美国后,如果你跟别人打招呼“How are you”,可老外都是一句“good”、“not bad”、“well”就直接回应了。而且有时候还不按常理出牌,直接给你来一句:

–“How is going?”

看到这句话,你如果回答“I’m going to America.”那就要闹笑话了。因为英国,澳洲比较流行”How is it going?”或How are you going?” 美国则多喜欢说”How are you doing?”其实就是问候语”你好吗?” 等同于”How are you?” 

1、不太熟的人:How are you?

一般说 Pretty good, how about you? 就可以。

老美一般这个时候想和你说话的话就会挑起话题:昨晚看了球吗?最近天气好差啊,等等。或者不想说的话他一句 good 就此结束了。

如果你 good 完了不加 how about you? 美国人会理解为你不想回话,或者现在不方便说话,一般也就不会再回你了。

2、熟人:Hey, how’s it going? / How are you doing?

回复基本同上。

3、非常熟的人:Hey, what’s up?

对这个问题正确的自动回复是 : Not much。然后由你开始话题,如昨晚去哪 party 见到谁之类。

总的来说,美国人说废话的能力很强,所以你的一般技巧就是把话丢回去,让他们开始话题就可以了,不费劲。

至于课本上教的 How do you do? I am fine, and you,这类用语感觉是极 old fashion 的,一般很少会用到。

3

忌用生硬的口语

曾有一篇美国人评价中式英语的文章,认为中国人缺乏基本的礼貌。

其实不是中国人没礼貌,我们自古就是礼仪之邦,只不过中国人在学英语的时候,太注重听写啊、语法啊、阅读啊,但对于口语中一些礼貌用语和说话技巧所知甚少,课堂上、书本中也很少教。

a62bc4f48124fee04843ec2db772e1ab.gif

一位朋友讲述了他在国外购买汉堡时的经历。

“I want a fish burger.”

(我需要一个鱼肉汉堡)

他点完在等汉堡的时候,后面一个大约8、9岁的美国小男孩也在点餐,他跟我的朋友点一样的汉堡,只不过说话的方式却完全不同,朋友用的是肯定句,他用的却是疑问句:

“May I have a fish burger please?”

(请问我可以买一个鱼肉汉堡吗)

听起来是不是委婉了很多?所以,想要说好英语,不仅仅是语法正确那么简单,还需要学会礼貌用语。

除了可以使用多用情态动词和虚拟语气,还可以让孩子学会礼貌表达。比如让孩子习惯使用Please、Thank you、 Sorry / Execuse me等礼貌用语。

中国人不太习惯使用“请”这个字,因为觉得用多了(特别是朋友、家人中间)显得生分。但是老外对这个字特别看重,无论是陌生人、朋友还是亲人之间,都不会吝惜Please。

学英语有好多小技巧,很多技巧都不是在课堂里、书本里能看到的,所以多出去走走,多听听情景对话,多和人交流,我们和孩子的英语才能越来越好!

我们为读者提供各类资讯外,也为大家提供各类新加坡留学等资讯,及如何在新加坡中英文业余学习(课程可申请政府津贴),中英文教学会计ACCA课程,精品雅思班,提升学历等

我们还专设马来西亚碧桂园–森林城市一日游和澳洲留学业务

欢迎电话:84258441,添加微信:jasonjuven

童老师 

扫二维码关注我的文章

ff552fa3df3d1526f23d35ee93d41914.jpeg

推荐阅读:

新加坡留学如何选择最佳时间?

申请PR需要满足的“国考”条件中不包括AEIS考试,那AEIS是什么呢?

酒店管理大专(带实习!)

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注