翻译出错?选错字体? 新加坡中文版通告惊现看不懂的“生僻字”

翻译出错?选错字体? 新加坡中文版通告惊现看不懂的“生僻字”

(红蚂蚁团队制图)

作者 红蚂蚁团队

加冷民众俱乐部最近张贴了有关“合力追踪”的四种官方语言通告,借此通知居民目前暂停分发“合力追踪”携手防疫器,12月才会恢复发放。

眼尖的蚁粉却一眼看出,中文版的通告内容出现了不少看不懂的“生僻字”,这些字红蚂蚁也不会念。有没有蚁粉读得懂?

不知当局是翻译错误?打印时选错字体?还是Unicode编码转换出错?

最神秘的是,为何打印后没有人发现错误,还大大咧咧让这种乱码通告直接“上榜”呢?

翻译出错?选错字体? 新加坡中文版通告惊现看不懂的“生僻字”

加冷民众俱乐部的“合力追踪”原通告。(蚁粉提供)

请点击放大这张图

翻译出错?选错字体? 新加坡中文版通告惊现看不懂的“生僻字”

通告上的中文字你能看得懂吗?(郑智浩制图)

翻译出错?选错字体? 新加坡中文版通告惊现看不懂的“生僻字”

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注