没时间恋爱?租个对象更省心!新加坡的约会服务火了……

摘要

在亚洲的许多城市,生活成本很高,大家都以事业为重,找对象不是件容易的事情。

在新加坡,有些人都选择“租”一个约会对象,而不是寻找长期的伴侣。

原文地址:

https://www.scmp.com/lifestyle/entertainment/article/3023878/girlfriend-experience-singapore-rent-date-services-promote

特别声明:

本公众号会持续摘录英文文章供大家阅读学习。文中所有观点不代表老顾或者公司立场。

0dd5b3da09d70a7c81999206f5cf3542.jpeg

In many Asian cities, where the cost of living is high and careers often come first, it’s hard for people to find a partner. Online dating has become accepted, but new solutions to the rising number of lonely singles have emerged.

In Singapore, men and even some women are choosing to rent a date instead of looking for long-term love.

翻译

在亚洲的许多城市,生活成本很高,大家都以事业为重,找对象不是件容易的事情。大家已经能接受网恋了,但也出现了给越来越多的单身人士解决问题的新方案。

在新加坡,有些男人甚至一些女人都选择“租”一个约会对象,而不是寻找长期的伴侣。

词伙

生活成本 the cost of living

找另一半 find a partner

网恋 online dating

孤独的单身人士 lonely singles

长期伴侣 long-term love

c13786a7cc181a21679c95a7dbb4152b.jpeg

This isn’t prostitution, which has long been legal in Singapore. The businesses offering dates for rent go out of their way to ensure their services are squeaky clean – some agencies ban physical contact and encourage their girls to call management if anything goes awry.

翻译

这绝对不是性服务,虽然性服务在新加坡早已是合法的。提供约会对象的公司会特意确保他们的服务绝对“干净”,这些中介机构禁止身体接触,并鼓励“被出租”的女孩们在出现问题时打电话给公司管理部门。

词伙

禁止身体接触 ban physical contact

联系管理部门 call management

如果跟原定计划不一样  if anything goes awry

47c9eacf34f6cf0d5172e5ab4a78bb65.jpeg

Sg provides male and female dates, with its prices ranging from S$80 (US$58) to S$380 for a minimum of two hours. The site’s members specify the age groups they will go on dates with – almost without exception people in their 20s – and suggest the kinds of outings they enjoy, with innocent activities such as escape games, karaoke and cafe hopping especially popular.

翻译

Sg提供男女约会服务,价格从80新元(合58美元)到380新元不等,约会时间至少两个小时。该网站的会员会详细说明自己对对方的年龄要求,几乎无一例外都要求对方年龄是20多岁,并说明了自己喜欢的各种户外活动,密室逃脱、卡拉ok和跳咖啡馆等无害的活动尤其受欢迎。

词伙

无一例外 without exception

无害活动 innocent activities

至少2小时 for a minimum of two hours

8acca07e2cd3a82c48f4c0eff51057f8.jpeg

SG VIP Escorts was set up in 2017 by a Singaporean man,His company’s rates range from S$600 to S$1,400 for an hour, and can go up to S$10,000 for “special events”, such as public events lasting four hours.

“The women who work with SG VIP Escorts are either Singaporeans or permanent residents who have experience as escorts or being sugar babies,” he says, referring to young women who enter into financial arrangements with older men that typically involve sex.

翻译

这家叫SG VIP Escorts的公司成立于2017年,老板是新加坡人,公司的收费从600新加坡元到1400新加坡元一小时,若出现“特殊情况”价格还会上升到10000新元,如出现参加一些社会活动持续四个小时的情况。

该老板表示:“公司里工作的女性要么是新加坡人,要么是有陪护经验或当过糖娃娃的永久居民。”糖宝宝指的被包养的年轻女性。

词伙

公共事件 public events

永久居民 permanent residents

财政协议 financial arrangements 

1452c8363d11f7edb3dceeed84dd28af.jpeg

“Most of them are working professionals or pursuing further studies. This part-time job allows them to arrange their working hours around other commitments,” Richard says.

He believes the growth of the on-demand economy is driving the rent-a-date trend.

翻译

“他们中的大多数人是在职人士或在读学生。这份兼职工作让他们灵活安排时间,兼顾工作和学业,”理查德说。

他认为,按需型经济的增长正在推动“租对象”。

词伙

推动趋势 drive the  trend

在职人士 working professionals

在职学生 pursue further studies

c6377222c58225a69ddf18ea21f1b7b0.jpeg

“My clients are mainly expats and career-focused locals in their 30s and 40s. Some people might think that men who rent dates are not capable of wooing women, but many of them are quite smooth,” he says. “They’ve just made a decision to concentrate on work.

“To them, time equals money and they don’t want to commit to another person emotionally and financially, so they rent dates instead.”

翻译

“我的客户主要是30多岁、40多岁的外籍人士和以事业为重的本地人。有些人可能会认为,租约会对象的男性不具备吸引女性的能力,但其实他们中的许多人都彬彬有礼,”他说。“他们只是想把更多精力放在工作上。”

“对他们来说,时间就是金钱,他们不想对另一个人投入太多情感和金钱,所以他们选择了租对象。”

词伙

外籍人士 expats

以事业为重的本地人 career-focused locals

把更多精力放在工作上 concentrate on work

对另一个人去付出情感和金钱 commit to another person emotionally and financially

171f0186cf39cfdcf2d85e7e87a5c59b.jpeg

 These niche businesses have come into being to cater to people looking for different forms of companionship.

“Most of my clients ask for someone who isn’t too tall or too short. Slim, but ‘slim’ is relative. Some want a girl who feels ‘unattainable’, while others want a girl they can feel a human connection with right away. Most of all, they want someone with substance. 

翻译

这些小众生意迎合了人们寻求不同形式男女关系的需求。

他说:“我的大多数客户都要求对方不要太高或太矮,都希望身材苗条,但每个人对“苗条”的定义也不一样。有些人想要一个让人感觉“高冷”的女孩,而有些人则想要找个人聊天而已。大部分时候,他们都希望对方是一个有内涵的人。

词伙

形成 come into being

有内涵的人 someone with substance

不同的关系 different forms of companionship

ffd0fda02a6fff4c55435dd1fa999a05.jpeg

“My business is made up of people and my job is to provide the who, when and where that clients want,” Richard says.

“I am frank with the information I share with them and if they have very specific requests in terms of appearance, I might advise them to wait until the right lady is available for booking. I cannot break that trust between agency and client.”

翻译

理查德说:“我是做“人”的生意,我的工作就是在合适的时间和地点给客户提供他们想要的人。”

“我给客户提供的信息是非常透明真实的,如果他们对外貌有非常具体的要求,我可能会建议他们等合适的女生出现。”我不能破坏中介和客户之间的信任。”

词伙

就…而言 in terms of

破坏信任 break that trust

有特殊的要求 have very specific requests

语法问题

I am frank with the information I share with them and if they have very specific requests in terms of appearance, I might advise them to wait until the right lady is available for booking.

这句话用了几个从句?

34d736dce21e4e756b0330c4f590dfcc.jpeg

熟悉句子结构,可以购买“语法书”

简单易懂!涵盖所有英文常用语法点!

各大网店都有销售,请认准官方正版哦〜

还能参加我们的语法集训营!

点击查看详情↓↓↓

【9月9日19:00开课】九月语法集训营

9月9日19:00前团购立减100元

过后立即恢复299原价!

完成作业还可获100元饥饿英语网络大课优惠券!

最低99元学语法!

近期新闻

搞笑!Twitter把Kings’s college学生当作中国特务

关于香港,加拿大和欧盟发表了这么一个声明

必胜客为什么要关掉那么多门店?

国泰坐不住了!给员工的内部信件!

更多新闻,请点击阅读原文

↓↓↓

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注