X

海南鸡饭飘香海外,华人“吃”心不改坚守家乡味

海南鸡饭对于生活在新加坡的人来说,简直太熟悉不过了。

说起海南鸡饭,不得不提“威南记”,这个招牌至今已有30年历史。

就在前天10月13日,这家知名鸡饭老字号的“爸爸”黄循澳离开了我们,可却把“妈妈的味道”留给了食客。

1989年,海南人黄循澳基于对海南鸡饭的感情,在新加坡卖起了这道本地美食,并正式注册了“威南记”。

他精心挑选最新的食材,搭配美味的酱料,精心烹饪。如今,海南鸡饭越来越火,威南记的发展也如火如荼。

资料图:威南记海南鸡饭第二代传人黄量麟。(新加坡《联合早报》/曾坤顺 摄)

目前,威南记在新加坡已有9间店,在菲律宾、印度尼西亚、日本共有14间加盟店。

之所以壮大如此规模,也是因为黄循澳一直坚持“妈妈做的菜,永远是世界上最好吃的,因为够用心”的经营理念。

海南鸡饭知多少?

其实海南鸡饭并没有特别突出的点,可为什么海南鸡饭能在新加坡成为这么多人的心头好呢?据说它的历史其实是一个与移民有关的故事。

英国殖民时代,海南人来到新加坡,有的人从事餐饮服务行业。

早年的海南人逢年过节,会用鸡油煮饭,捏成圆圆胖胖的饭团,祭拜祖先,寓意生活团圆美满。在当地人看来,不吃鸡就感觉不像在过节。

智慧的海南人在厨房一边学习新加坡当地菜式,一边将自己本土的饭引进到新加坡。

到了20世纪20、30年代,有人学着家乡的做法,因地制宜做出了风味独特的海南鸡饭。

为了使海南鸡饭更具风味特色,他们加入当地香料斑兰叶。就这样,吃和卖的人多了,海南鸡饭也变成了新加坡的国民美食“国菜”。

2008年7月,新加坡与中国澳门联合发行《地道美食》邮票,全套8枚,其中65C一枚为我们熟悉的美食——海南鸡饭。海南题材又一次出现在新加坡邮票上,让海南人引以为豪。

资料图:网页截图

2016年,米其林首次在东南亚发布了《新加坡美食指南》,新加坡的油鸡饭(海南鸡饭)也在榜单之内,街头小吃摇身一变成为了和华丽餐厅比肩的米其林美食。

海南鸡饭到底有多火?

邮票承载着游子的思念,就像海南鸡饭多年来牵动着游子的味蕾。如今,海南鸡饭遍布全世界。

除了新加坡,在印尼、泰国、马来西亚,海南鸡饭也早已成为了一道著名美食,有滋味,更有回味。

资料图:文昌鸡饭

不过你以为这道海南鸡饭仅仅是在东南亚受欢迎吗?No!

在悉尼,有一家中餐馆主打海南鸡饭,生意十分火爆,每天至少可以卖出几百份。

之所以备受欢迎,一方面是他家蘸酱与众不同。

据了解,这家的海南鸡饭光辣椒酱就有八种配料,蒜蓉酱则是因地制宜,加入了澳大利亚非常难找的“姜花”。这种“姜花”实际是一种香料,十分难找,只有从墨尔本农场才能订购。

另一方面,由于来小店的食客多是华裔食客,因地制宜的海南鸡饭,不仅让他们尝到了家乡的味道,有“妈妈”的味道,同时也很好的适应了他们在外漂泊的“澳洲胃”,很对胃口。

除此以外,在洛杉矶,海南鸡饭的门口宾客盈门,几个小时就能卖出200份,食客们通常要排上一个小时才能吃到价值$9.65的鸡饭。

造福洛杉矶食客的是一位名叫Johnny Lee的亚裔厨师,他很小随家人从广东来到洛杉矶。

资料图:海南鸡饭。 新加坡联合早报 陈福洲 摄

29岁的他从妈妈那学到了烹饪技巧。这些年经过不断尝试改良,Johnny Lee做的鸡和妈妈在家做的很像。

同时,他的鸡饭通过多方调配,融入了泰国和越南的饮食文化,还加入了一点日本的小把戏—浸渍了木鱼的酱油。

让他的海南鸡饭既有中国菜的传统,妈妈的味道,又糅合了东南亚、美国等特色,做出了专属于自己的版本。

白花花的鸡肉和饭,配上自选的鸡油煎蛋和一碗鸡汤,简直是治愈级别美食!

不可错过的华人美食!

几块白切鸡、一碗鸡汤、一碗用鸡汤蒸出的鸡饭,对于漂泊在外的华人们而言,既是地道的海南美食,也是他们寄托家乡思念的一道菜。

那么除了海南鸡饭,还有哪些因地制宜的华人美食在海外备受青睐呢?

01 肉骨茶

马来西亚 | 巴生地区

马来西亚巴生地区因华人美食肉骨茶而闻名。

据说,华人下南洋因不适应当地气候而患上风湿,一位中医便使用当地出产药材配置成料包,与猪排一起炖煮。而因忌讳,大家都将药称为“茶”,“肉骨茶”因此得名。

后来,人们特地调整煮茶的配料,经过改进,肉骨茶成为了当地著名的特色佳肴之一,也是巴生华人最具特色的早餐。

闻名新马的肉骨茶虽在国内并不常见,但经过改良让不少远地处海外的华人们,不仅吃到家乡美食,更能吃到家的味道,内心倍感亲切。

02 福建面

马来西亚 |

槟城福建面与吉隆坡福建面就是马来西亚最具代表性美食。

曾有一句顺口溜说道,潮州粉条福建面,海南咖啡人人传

槟城福建面是汤面,吉隆坡福建面是干面。这二者看制作工艺不同,背后的寓意不尽相同。

之所以取名“福建面”,则与贩卖者是福建人的背景有关。

槟城福建面又称槟城虾面,源自福建,虾面随着移民者的脚步到了不同地方,最后落地生根,有了自己的特色。

吉隆坡的福建面最初由华裔王金莲在马来西亚创立,因想到自己是福建人,故命名为“福建面”。

对当年的第一代移民来说,身居异域,强化籍贯是一种自我认同。

槟城福建面大可称作“虾面”,这样不需解释,人们就能明白其特色;王金莲也大可把自己创的面叫“金莲面”,然而他们都不约而同选择了叫做“福建面”,原因就在于此。

03 酸甜肉

酸甜咕噜肉是广东省传统的名菜。

据说,因其味道酸甜可口,当时许多外国人非常喜欢吃糖醋排骨,但吃时不习惯吐骨。

广东厨师即以出骨的精肉加调味与淀粉拌和制成一只只大肉圆烹饪。

由于糖醋排骨的历史较老,现经改制后,便改称为“古老肉”。

外国人发音不准,所以常把“古老肉”叫做“咕噜肉”。

不管什么发音,什么肤色,人们对美食的喜好从来不分国界。这些年越来越多华人厨师对中华美食进行融合和改变,来适应当地食客喜好,他们把经过改良的受人喜爱的等华人美食带到世界各地。

无论是海南鸡饭、福建面、酸甜肉,这些华人美食都成为身居海外的华人们寄托乡愁、传承文化的载体,享受着家的味道与温暖,对于他们而言也是传承中华文化的一种信念。

素材来源:马来西亚《星洲日报》、广东广播电视台、新加坡《联合早报》、海南日报等。

编辑:于淇