今天椰子要告诉大家
一个悲桑的故事
有一天芒果哥走在路上
突然看见不远处发生了车祸
人还伤得挺重
善良的芒果哥赶紧拨打急救电话
“Wai? I see red water
coming out!!!
Please ask the wuli wuli car come!!!”
什么鬼???
然后电话那头居然还听懂了?
66666啊
这个故事又难过又好笑是肿么回事??
话说回来
这些因为英语不灵光闹出的糗事
很多椰友也经历过吧
特别是去看病的时候
因为新加坡的医院有很多
听不懂也不会讲华语的医生
鸡同鸭讲的话
常常会影响诊断的准确性
这可不是开玩笑的
所以今天椰子就来给大家
送上一份看病实用英语指南
记得收藏好哦
药物名称
antibiotics 抗生素
anti-inflammatory 消炎药
aspirin 阿司匹林
capsule 胶囊
cough syrup 止咳糖浆
deodorant 除臭剂
disposable(throw-away) 一次性的
fungicide 杀真菌剂
glucose 葡萄糖
herbal medcine 草药
hygiene 卫生
ibuprofen 布洛芬
inhaler 吸入器
intravenous infusion 静脉注射
lactic acid 乳酸
laxative 泻药
magnesium sulfate 硫酸镁
magnesium 镁
medical adhesive tape 医用胶带
medical saline 生理盐水
medication 药物治疗
motion sickness drug 晕车(船)药
oral solution(essence) 口服液
painkiller 止痛药
penicillin 青霉素
redoxon 力度伸;维生素C
sedative 镇静剂
side-effect 副作用
sleeping pill 安眠药
sodium bicarbonate 小苏打
syrup 糖浆
tablet 药片
throat lozenge 润喉片
Vitamin 维生素
OTC 非处方药
RX 处方药
疾病和症状
acne 粉刺
acute illness 急性病
allergy 过敏
appendictis 阑尾炎
arthritis 关节炎
asthma 哮喘
athlete’s foot 足癣
blister 水泡
bronchitis 支气管炎
burn 烧伤
cancer 癌症
chickenpox 水痘
chronic illness 慢性疾病
cold 感冒
constipation 便秘
convulsion 抽搐
cough 咳嗽
cramp 痉挛
diabetes 糖尿病
diarrhea 腹泻
dysmenorrhea 痛经
eczema 湿疹
enteritis 肠炎
enterogastritis 肠胃炎
epilepsy 癫痫
faint 昏厥
fever 发烧
flu 流感
frostbite 冻疮
fungus infection 真菌感染
headache 头疼
heart attack 心脏病发作
hemorrhoid 痔疮
hepatitis 肝炎
hoarse (声音)嘶哑的
hypertension 高血压
indigestion 消化不良
infection 感染
inflammation 发炎
itchy 痒的
laryngitis 喉炎
malaria 痢疾
measles 麻疹
meningitis 脑膜炎
menstruation (period) 月经
migraine 偏头疼(较严重)
nausea 恶心
nosebleed 流鼻血
obesity 肥胖症
paralysis 瘫痪
polio 小儿麻痹症
pus 脓
rash 皮疹
rhinitis 鼻炎
running nose 流鼻涕
shivery 发冷
sore throat 咽喉痛
spasm 抽搐
stomach 胃
stomach ulcer 胃溃疡
stroke 中风
stuffy nose 鼻塞
teeth ache 牙痛
tuberculosis 肺结核
ulcer 溃疡
ulcerated tongue 生溃疡的舌疮
urethritis 尿道炎
virus 病毒
vomit 呕吐
whooping cough 百日咳
医院科室
department of plastic surgery
医学整形科
plastic surgery room 整形室
department of traditional
Chinese medicine 中医科
department of internal medicine 内科
department of cerebral surgery 脑外科
department of neurosurgery 神经外科
department of thoracic surgery 胸外科
department of general surgery 普外科
department of traumatology 伤科
department of orthopedics 骨科
department of anus
& intestine surgery 肛肠外科
department of urology 泌尿外科
cystoscopy room 膀胱镜室
plaster room 石膏室
dressing room 换药室
X-ray room 拍片室
stone manipulation room 碎石室
department of
hepatobiliary surgery 肝胆外科
department of dermatology 皮肤科
laser & cryotherapy room 激光冷冻室
operation room for
dermatology surgery 皮外手术室
consulting & therapeutic room
检查治疗室
department of venereology 性病专科
department of stomatology 口腔科
consulting room for stomatology 口腔诊室
department of ENT 耳鼻喉科
endoscope room 窥镜室
therapeutic room 治疗室
department of auditory
evoked potentials 听觉诱发电位室
audiometric room 测听室
consulting room 诊室
outpatient operation room 小手术室
department of ophthalmology 眼科
amblyopia therapeutic room 弱视治疗室
outpatient department of
obstetrics and gynecology 门诊妇产科
induced abortion room 人工流产室
Pre-natal Care room 产前检查室
rest room for induced abortion
人流休息室
laboratory 化验室
experimentation area 实验区
laboratory of immunology 免疫室
quality control room 质控室
bacteriological laboratory 细菌检验室
biochemical laboratory 生化室
blood laboratory 血液室
specimen area 标本接手区
department of obstetrics 产科病区
delivery room 产房
gynaecological examination room
妇检室
fetal monitor room 胎心监护室
labour room 待产室
resuscitation room 抢救室
dynamic operating room 手术动态显示房
department of endoscope 内镜区
fibrescope room 纤维镜室
gastroscope room 胃镜室
instrument room 仪器室
enteroscopy room 肠镜室
color ultrasonic room 彩超室
electrocardiogram room 心电图室
breast-screening unit 乳房仪室
electromyogram room 肌电图室
B ultrasonic room B超室
electroencephalogram room
脑电图室
operation room 手术室
department of obstetrics 产科病区
department of gynaecology 妇科病区
department of surgery 外科病区
department of internal medicine 内科病区
department of cardiology 心内科
department of endocrinology 内分泌科
department of respiration 呼吸科
department of rheumatism 风湿科
department of hematology 血液科
department of nephropathy 肾病科
医护人员常用语
What can do for you?
你有什么事?
Sorry to have kept you waiting.
对不起让你久等了。
What’s your trouble?
你哪里觉着不好?
How long have you been feeling unwell?
你不舒服多久了?
What medicine did you take?
你吃过什么药?
Have you taken any medicine?
你吃过什么药吗?
Did you take your temperature?
你量过体温吗?
Do you smoke (drink)?
你吸烟(喝酒)吗?
Do you have a fever (a cough, a bad headache)?
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗?
Do your want to have your tooth extracted,
tooth filled, dressing changed,
blood pressure checked?
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗?
Let me examine you please.
我给你检查一下。
Please take off your shoes and lie down.
请脱鞋,躺下。
Please lie on your back (stomach, right side, left side).
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。
Please breathe deeply(normally).
请深呼吸(正常呼吸)。
Please stick out your tongue.
请伸出舌头。
Let me take your blood pressure.
我给你量一下血压。
Please open your mouth and say “Ah”.
请张开口说”啊”。
Have you ever received any treatment before?
你以前治疗过吗?
Has it happened before?
这种情况以前发生过吗?
Are you feeling better?
你觉着好一些吗?
Is the pain getting less?
疼痛减轻些了吗?
How long have you had this pain?
你从什么时侯开始感觉到这种疼痛的?
What kind of pain is it?
是什么样的痛?
Please tell me something of your past illnesses.
请告诉我你过去的病史。
It is not serious.
病情不严重。
Please don’t eat anything tomorrow
morning before blood test.
明早查血以前不要吃东西。
You need a thorough examination.
你需要做一个全面检查。
You will have to stay in hospital for several days.
你需要在医院里住几夭。
We think that you had better be hospitalized.
我们认为你最好住进医院来。
You should stay in bed for a few days.
你需要卧床几天。
You should be very careful for a week or two.
这一两周内,你需要很注意。
I suggest you have a course of acupuncture.
我建议你做一个疗程的针灸。
I would like to transfer you to the gynecology
(surgery, dermatology, urology department).
我要将你转到妇科(外科、皮肤科、泌尿科)去。
I’m sure this medicine will help you a great deal.
这药对你肯定会很有效的。
You will have to come here
for periodical check-ups.
你需要定期来门诊检查。
If you feel worse, please come back
to the clinic right away.
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。
Please wait until we get the result
of the x-ray (blood test).
请等一下,我们需要看一下X光片(验血)的结果。
I’m going to make arrangements for your admission.
我去给你安排住院。
I suggest that you get physiotherapy treatment.
我建议你作理疗。
If the trouble persists come back again.
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。
如何向医生描述症状
普通病情
I feel headache, nausea and vomiting.
我觉得头痛、恶心想吐。
I’m under the weather.
我不舒服,生病了。
I began to feel unusually tired.
我感到反常的疲倦。
I feel light-headed.
我觉得头晕。
I have been shut-in for a few days.
我生病在家几天了。
My head is pounding.
我头痛。
My symptoms iinclude loss of appetite,
weight loss, excessice fatigue,
fever and chills.
我的症状包括没有食欲、
体重减轻、非常疲倦、
发烧和发冷。
I feel exhausted or fatigued most of the time.
我大部分时间都觉得非常疲倦。
I have been lacking in energy for some time.
我感到虚弱有段时间了。
I feel drowsy, dizzy and nauseated.
我觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。
I feel as though everything around me is spinning.
我觉得周围的东西都在打转。
I hace noticed some loss of hearing.
我觉得听力变差了。
I have some pains and itching around my eyes.
我眼睛四周又痛又痒。
伤风感冒
I have been coughing up rusty or
greenish-yellow phlegm.
我咳嗽带有黄绿色的痰。
My eyes feel itchy and I have been sneezing.
我眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。
I have a fever, aching muscles and hacking cough.
我发烧、筋骨酸痛,常常咳嗽。
I coughed with sputum and feeling of malaise.
我咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。
I get a cold with a deep hacking cough.
我伤风咳嗽。
I have a headache, aching bones and joints.
我头痛,骨头和关节也痛。
I have a persistent cough.
我不停咳嗽。
I have hoarse and have host my voice some times.
我声音嘶哑,有时失声。
I have a sore throat and a stuffy nose.
我嗓子疼痛而且鼻子不通。
My breathing is harsh and wheezy.
我呼吸的时候有气喘声。
I have a stabbing paint that comes
on suddenly in one or both temples.
我有时突然间太阳穴刺痛。
I have a runny nose, sneezing or a scrathy throat.
我流鼻水,打喷嚏,喉咙沙哑。
手脚毛病
My both hands and feet ache all over.
我的手和脚都很酸痛。
I have pain on the sole of my feet.
我脚底很痛。
There is a wart-like lump on the sole of right foot.
我右脚底有个像肉疣般的硬块。
My ankles look puffy and they pit
when I press them with my finger.
我的脚踝好像肿了,
用手按会有凹痕。
The pain in my left foot is accompanied
by redness and swelling.
我的左脚酸痛并伴有红肿。
The joints near my fingernails and
knuckles look swollen.
手指和指节旁边的关节看上去有点肿。
I have numbness and tingling
in my hands and fingers.
我的手和手指感到麻木和刺痛。
My legs become painful following strenuous exercise.
激烈运动后,我的腿就会痛。
There are some swellings in my armpit.
我的腋窝肿大。
I’m troubled with painful muscles and joints.
我的筋骨和关节都痛。
I’m troubled by the pains in the back and shoulders.
我的后背和肩膀都痛。
My knees have been bothering me for some time.
我的膝盖不舒服有一段时间了。
睡眠问题
I’m sleeping poorly.
我睡得不好。
I have difficulty in sleeping,
inability to concentrate.
我不易入睡,也难以集中精神。
It’s usally hard for me to fall asleep
when I go to bed at night.
我晚上很难入睡。
I wake during the night or early morning
and find it difficult to fall asleep again.
我半夜醒过来就很难再入睡。
I have nightmares occasionally.
我有时候会做噩梦。
呼吸方面
My breathing have become increasingly difficult.
我的呼吸越来越困难。
I have to breathe through my mouth.
我需要用嘴呼吸。
I’m short of breathe, even when I have
not been exercising, I am breathless.
我呼吸困难,即使不运动
也是上气不接下气。
My cough is more like wheezing.
我的咳嗽有呼哧呼哧的响声。
My cough is dry, producing no phlegm.
我是干咳,没有痰。
I have coughed up blood.
我咳嗽带血。
My nose stuffed up when I have a cold.
我感冒时鼻子不通。
I cough up a lot of phlegm
(thick spit) on most days.
我咳出来的大多是浓痰。
I have a feeling of tightness in the chest
or a feeling that I’m suffocating.
我觉得胸闷透不过气。
口腔问题
I have pain in my teeth or jaw.
我的牙齿和下巴痛。
I have some problems with my teeth.
我的牙齿有问题。
The tooth hurts only when I bite down on it.
我咬东西的时候牙齿会痛。
My gums are red and swollen.
我的牙床红肿。
My tongue is red and sore all over.
我的舌头又红又痛。
My breath smells bad and I have
a foul taste in my mouth.
我嘴里有怪味。
My gums do bleed.
我的牙床出血。
I have some sore swellings
on my gum or jaw.
我的牙床和下巴痛。
I have sore places on or around the lip.
我的嘴唇和周围很痛。
There are cracks atthe
cornersof my mouth.
我的嘴角破了。
There are somediscoloredareas
inside on my tongue.
我的舌头上有些地方颜色奇怪。
肠胃不适
I have aboated,uncomfortable
feelingaftermeal.
我饭后感觉肚子胀不舒服。
I have bouts of abdominal pain.
我肚子一阵阵的痛。
I feel bloated in my abdominal area.
我觉得肚子胀胀的。
The pain is mainly in the lower
right part of the abdomen.
疼痛在肚子下半部分。
I havenausedand vomiting.
我恶心呕吐。
It is difficult or painful for me to swallow.
我吞咽的时候会痛。
I have passed more gas than usual.
我放屁比平时多。
I have been constipated for a few days.
我便秘了好几天。
I suffer pains when I move my bowels.
我大便时很痛。
I have some bleeding from my rectum.
我的肛门出血。
I have noticed someblood
inmy bowel movements.
我大便带血。
My bowel movements are pale,
greasy and foul smelling.
我的大便呈灰白色。
I have trouble withdiarrhea.
我拉肚子。
血压等
My blood pressure is really up.
我的血压很高。
It is a chest pain that gets worse
when I bend over or lies down.
我弯腰或躺下时胸部更痛。
I have noticed excessive sweating
and unexplainedtireness.
我出汗很多,莫名疲倦。
I have a sharp pain in one area of my spine.
我的脊椎部位刺痛。
I have pain in other joints including hip,
knee and ankle.
其他关节疼痛包括臀部、膝盖和脚踝。
My eyes seem to be bulging.
我的眼睛有点肿胀。
I have double vision.
我看东西有重影。
I feel there is a film over my eyes.
我觉得眼睛里有东西遮挡。
My vision in the right eye blurred.
我的右眼视线模糊不清。
I have had some earaches lately.
我最近耳朵有点痛。
I have a repeatedbuzzing
orother noises in my ears.
我耳朵里常有嗡嗡声。
今天的英语课就到这里
童鞋们都掌握了吗?
回去要好好复习哦
下次去医院不要再比手划脚啦
我们下节课再见~
移民
留学
吃喝
新加坡
景点
教育
鞭刑
工作
夜生活
电话卡
特产
图书馆
▼
看够了吗?点击更多精彩内容~