去过韩国旅游的朋友,肯定对韩国的地名有很深的印象,例如街道边随处可见的用韩语和汉语双语标注的地名,以及各式各样和中国重名的地名。
韩国地图上的“中国地名”
不要想太多,这些韩国的汉语地名并不是为了方便中国游客而特意“翻译”的,而是韩国的谚文表音不表意,为了准确表达地名的含义,所以形成了用汉语标注地名的传统,这才有了那些和中国重名的地名。
那么问题来了,为什么韩国人要用汉语标注地名,又有多少地名是从中国“偷”来的?
先来简单梳理一下朝鲜半岛的历史,方便大家理解古代朝鲜对中国的“崇拜”。
在中国商周时期,朝鲜半岛还只是一块被中国人视为“蛮夷”的荒芜之地。周武王灭商之后,殷商宗室箕子逃到朝鲜半岛并在那里建立了政权,史称箕子朝鲜。由于地处偏远,人畜无害的箕子朝鲜一直传承到西汉,最后被燕人卫满所灭,卫满建立的新政权被称为卫满朝鲜,而箕子朝鲜的宗室则跑到了南边的三韩部落,将这些部落民联合起来,建立辰国。
卫满朝鲜没存续多久就被“虽远必诛”的汉武帝给灭了。汉武帝征服卫满朝鲜后,在朝鲜半岛上设立了乐浪、玄菟、真番、临屯四郡,简称汉四郡。汉朝作为中国历史上最强盛的王朝之一,其制度、文化、习俗等对朝鲜半岛的文明发展进程产生了深远的影响,关于韩国的地名文化,我们也将从汉朝对朝鲜的影响说起。
韩国影视剧中,世宗大王创制文字的场景
我们接着聊朝鲜的历史。
到了西汉末年,生活在玄菟郡的一个名叫高句丽的部落,趁着汉室衰微脱离汉朝独立建国。由于长期受汉文化熏陶,高句丽人在建立政权后,照搬了汉朝的制度,在自己的国家内也搞起了郡县制,例如汉山州、唐城郡、羽谷县等,七七八八拢共设置了160多个州郡县。
到了公元4-5世纪,朝鲜半岛南部逐渐从部落联盟发展成为国家政权,并先后成立为新罗、百济两个国家,与北边的高句丽呈三国鼎立之势,此后的两百多年也被称为朝鲜的前三国时代。
白袍小将薛仁贵就是唐征高句丽过程中崛起的大唐名将
新罗在唐朝的帮助下很快统一了朝鲜半岛,但就像暴发户一样,新罗并没有管理“大公司”的经验,设置什么“部门”,取什么“职称”都是一头雾水。本着“原创不如白嫖”的原则,新罗索性直接照搬中国的行政制度和地名文化,有模有样的学了起来。
到757年景德王时期,新罗参照中国的九州,在朝鲜半岛上划分了自己的九州,即汉州、朔州、溟州、熊州、尚州、全州、康州、良州、武州。在州之下设郡,郡之下设县,行政区的通名完全向中国看齐,俨然一副小中国的模样。
虽然新罗通过派遣留学生从唐朝那里学来了不少东西,但这些度过金的“海归”留学生越看新罗越觉得腐朽落后,于是决定“全面西化”改造国家(这段历史有没有很熟悉?)。然后,挺了一百多年的新罗就分裂了,进入高丽、百济、新罗并立的后三国时代。
高丽四京
高丽在“州”这个行政通名的设置上,也有了自己的一套标准。某某地诞生了一位王子或皇后,设一个州纪念一下;国王出巡在某个地方待了几日,设一个州纪念一下;某个权臣觉得自己牛叉了,在自己老家设一个州纪念一下……凡此种种,导致朝鲜半岛上的州从最初的九州变成十几州、几十州。
再后来,玩坏了的州级区划和王氏高丽被一同扫进了历史垃圾堆,新罗贵族李成桂通过兵变接管了朝鲜半岛。
作为朝鲜最大明粉头子的李成桂,选了“朝鲜”与“和宁”两个国号,叫使者送去明朝,请朱元璋为朝鲜御赐国号。朱元璋答复道:“东夷之号,惟朝鲜之称美,且其来远,可以本其名而祖之。”于是朝鲜的名字就这么定了下来,李成桂建立的政权也被称为李氏朝鲜。
朝鲜八道
在废州设道的同时,李成桂也废除了高丽时期的四京制度,将都城从开京迁往汉阳,并改名为汉城,而汉城这个地名一直沿用到2005年才正式更名为如今的首尔。
由于韩国和中国重名的地名非常多,下面重点讲讲首尔旧称汉城以及韩国最大的河流汉江,他们为何取名为“汉”。
根据《朝鲜世宗实录·地理志》记载:“百济始祖温祚王,汉成帝鸿嘉三年癸卯(公元前18年),建国都于慰礼城。至十三年乙卯(公元前6年),王谓群臣曰: “予观汉水之南,土壤膏腴,宜都于此,以图久安之计。”遂就汉山下立栅,移慰礼城民户,立宫阙。”
由这段记载可知,韩国的汉江(汉水)之名早在西汉末年就已经出现,那么为什么古朝鲜人要给这条河流取一个中国大河的名称呢?《朝鲜世宗实录·地理志》给出的理由是:“于筒水,在府西一百五十里五台山西西台之下,有泉涌出,即汉水之源……西流数百里为汉江。汉虽受众流之聚而于筒为中冷,色味不变,若中国之有扬子江,汉之得名以此也。”
韩国京畿道地区主要市、郡
宋徽宗崇宁三年,高丽仁宗出巡杨州,将杨州升为南京,此后的诸位高丽国王都不时驻跸南京。高丽忠烈王三十四年,忠烈王将杨州改为汉阳府,置府尹判官,这时的汉阳府已经具备了成为国都的基础,于是李成桂在建立李氏朝鲜后,便将国都从开京迁到汉阳,并改名为汉城。而高丽忠烈王改杨州为汉阳,实际上是受中国“山南水北为阳”思想的影响,不过要说朝鲜人不知道中国也有一个汉阳(隋大业年间初设汉阳县,北宋时为汉阳军)我是不信的。
韩国南部的“中国风”地名
总的来说,韩国的汉语地名大体可以分为三类:一是直接从中国搬运过来的,例如杨州、广州、江陵、顺天、安东、太白;二是运用中国的地名命名规则,结合自身情况命名的地名,例如丹阳、汉阳、河东、河南、海南、东海、南海;三是利用汉字美化、音译等方式改造的古韩语地名,例如忠州、荣州、庆州、全州等。