X

在无时间限制的空间里留下我们生活的痕迹

三个场景
建筑师环视了整个村庄,确定了三个景点,“远观”是村堂的景色,“近观”是靠近广场的风景,“内观”是广场内的景色。如何处理这三个场景能够决定整个空间的价值。建筑师认为,不应该破坏山形土地,并以此为前提创造独特的风景,项目的场地似乎在向地平线延伸。
Three sceneries
We looked around the entire village and read three sceneries: “Far away view” a scenery from the village hall, “Nearby view” a scenery when approaching the plaza and “Internal View” a scenery inside the square. How to manipulate those three sceneries would determine the value of the space. I thought it was right to build a place without harming the unique scenery created by the hill-shaped land which seemed to run toward the horizon.

像一个个体
现在的广场配置的长凳和桌子都是用劣质的胶合板和混凝土制成的,居民会抱怨这里空间有限,而且缺乏照明。于是,建筑师决定扩大广场,并将分散的功能以简单的方式结合起来,高于地平面的部分会成为长椅、舞台、公告板等功能构件。这就像头部、胳膊和腿一样,构成完整的个体。
One single body
The existing plaza was furnished with shoddy benches and tables made by plywood and concrete and the residents complained of confined space and lack of lighting. We decided to expand the plaza and to combine the dispersed functions that were playing in a crude manner. The land itself would rise up and become benches, stages, a bulletin board and etc. It is like the head, arms and legs grow from one body and function as a whole.

来自大自然的材料
基于从地面上升部分的设计理念,从土壤中提取的粘土制成的砖和木材成为项目的主要材料,其中还有一部分采用金属结构。虽然整个空间通过砖来实现整体感,但为了避免单调,建筑师也采用了各种堆砌和接缝的方式。
Materials from nature
Based on the design concept of rising from the ground, wood and clay bricks from the soil became the main materials and metal were added for the structure. While the entire space was built with bricks to achieve the wholeness, various ways of pile-ups and joints were applied to keep it from becoming monotonous.

通过习惯而形成的场所感
整个空间略微空旷,看起来有着谦卑的形态。填补空间的是居民的日常使用和游客的活动。这个故事始于村庄里长者的记忆,人们想象着这些记忆日益增加,最后成为一本完整的书。每一个人的生活都成为历史,使这个地方变得独一无二。
The sense of place completed by usage
The whole space is emptied rather than filled and it takes a humble attitude rather than flaunt. What fills the empty space is the daily use of residents and the events for visitors. This story began with the memory of village elders. We imagine that every single day is stacked up and finally become a complete book. Every single person’s life builds up into history and it makes the place unique.

建筑设计:studio MANI
项目地点:韩国
面积:27.0平方米
时间:2017年
主创建筑师:Yoenjae Joen
设计团队:Yoenjae Joen
客户:韩国工艺与设计基金会
工程设计:Chungwoo ENG
Architects: studio MANI
Location: Buyeo, South Korea
Area: 27.0 m2
Year: 2017
Photographs: Yusub Song
Manufacturers: Autodesk, Trimble
Lead Architect: Yoenjae Joen
Design Team: Yoenjae Joen
Clients: Korea Craft & Design Foundation
Engineering: Chungwoo ENG

15.jpg (305.18 KB, 下载次数: 1)