X

中国人叫俄罗斯“老毛子”,俄罗斯对中国的“别称”你知道吗?

中国人喜欢给外国人起“外号”,洋气的欧洲贵族我们统称“洋人”,战争时期对于不共戴天的日本人我们直接叫“鬼子”。为什么会称呼俄罗斯人叫“毛子”呢?古代,中国人较早接触的外国人多是来自北欧、东亚地区的白种人(主要是俄罗斯人),他们与亚洲人相比,毛发更加浅,体毛也更加浓密、更加长,尤其是与中国北方地区最近的俄罗斯人,他们往往身高马大、皮肤白、头发黄、体毛多,这种外形很容易让人联想到山上的毛猴子,天性幽默逗趣的东北人,就给这种毛猴儿一般的俄罗斯人起了一个绰号——“毛子”。

После путешествия итальянского купца Марко Поло по Азии (1271-75) этот топоним перешёл в европейские языки. Необходимо заметить, что Поло опять же таки обозначал этим словом только северо-восточные регионы страны. В XV веке несколько трансформированное «Cathay» попадает и в Московскую Русь. Здесь это название начинает звучать как «Китай». Но в широкое употребление слово «Китай» вошло только в XVII-XVIII веках, после начала освоения Сибири и Дальнего востока.

1271-75年,意大利商人马可·波罗来到亚洲旅游后,这个词也变成了欧洲语言。值得一提的是,马可·波罗两次使用这个词时只用它来特指该国的东北地区。15世纪,几经变迁的“大契丹国”进入了莫斯科罗斯。在这里开始将中国称呼为“契丹”。但是直到17-18世纪开发西伯利亚和远东地区以后,“契丹”一词才开始被广泛使用。

Сами китайцы называют свою страну «Чжунго». Это слово можно перевести как «Срединная империя». Изначально этим термином назывались государственные образования, бывшие преемственными по отношению к династии Западное Чжоу (XII-VIII века до н.э.). Сначала этот топоним распространялся только на территории, расположенные в долине Хуанхэ.

中国人称自己的国家为“中国”。这个词可以被译为“中间的国家”。起初这个词是指西周王朝(公元前12-8世纪)。最开始这个词形容的是黄河流域。

По мере новых завоеваний и расширения территории, на которой проживали этнические китайцы, «Чжуньго» стали называть всю территорию современного Китая. Понятием «Срединная империя» подчёркивались исключительность и сакральность китайского государства, противостоящего варварским народам. Эта древняя формулировка не потеряла своей актуальности до сих пор. С 1949 года слово «чжунго» закреплено в официальном названии страны.

但随着对外族的不断征服和中华民族疆域的扩张,整个现代中国的领土都被称为“中国”。“中国”一词的概念强调了中国国家的特殊性和神圣性,而不再是未开化的蛮族。直至如今这种古老的表述也没有失去其意义。从1949年开始,“中国”一词正式成为一个国家的名字。

其次一个原因就是蒙古,甚至更确切地说就是拔都建立的金帐汗国。我们知道,13世纪的时候蒙古大军横扫已知的文明世界,成吉思汗为了更有效地管理庞大的帝国而把土地一分为四。长子术赤分得临近东欧的一部分,但不久病殁,其子拔都继位。拔都大肆侵略他的西方邻人,最终在伏尔加河下游建立起一个强大的汗国,因为拔都居住的帐篷是金色圆顶,故而在当时被称为“金帐汗国”。