在中国的美食中,川菜当属点赞率最高的佳肴之一。
CNN曾多次推荐川菜,称其为“最刺激的中国地方菜”(China’s most thrilling regional cuisine)、“中国最流行的菜系”(China’s trendiest cuisine)。
热气腾腾的火锅、一家烹饪四邻香的回锅肉、麻辣鲜香的麻婆豆腐都是人们对于川菜最深刻的记忆。
成都,这片孕育川菜的土地,无论是藏匿于市井的美食街,还是各具特色的经典食府, 这座充满烟火气的城市一定是吃货和老饕的必选之地。
5月16日上午,成都熊猫亚洲美食节开幕式在成都博物馆风雨廊举行。
On May 16, Chengdu opened the Chengdu Panda Asian Food Festival at Chengdu Museum.
本次美食节以“食香寻美、各美其美、美美与共”为主题, 在为期8天的活动里,来自全球的嘉宾不仅能感知川菜的百菜百味,还能体验亚洲各国的美食文化。
With the theme of “gastronomy is a shared journey to diversified flavors”, the festival runs through May 22, and is welcoming guests from across the world to tuck into Sichuan cuisine and specialty dishes from across Asia.
戳视频了解:
开幕式上,首批来自亚洲各地的机构加入由成都餐饮同业公会倡议发起的“亚洲美食文化联盟”。来自泰国、以色列、巴基斯坦、韩国、新加坡、日本、中国香港、中国澳门的代表向全球美食爱好者发出了“舌尖上的亚洲”美食文化旅游主题日邀请。
本次美食节将举办45项活动,包括1场美食文化高峰论坛、1场“寻香之旅”生活美学体验游、2场中外名厨交流、4类美食文化特展、8场国家(地区)主题日,旨在搭建美食文化的沟通之桥,增进对彼此的历史文化和美食文明的了解。
饮食文化历来就是人类文明的重要组成部分,不同国家、地区和民族因其地域、气候、物产、生活方式、文化传统等方面的差异,创造出不同特色的饮食文明,不仅在当地代代相传,还通过文化的交流在异国他乡传播,成为最贴近民众生活的民间文明使者。
成都平原自古被称为“天府之国”(the land of abundance),最初就是由于“吃”这个原因。
据中国现存第一部地方志《华阳国志》记载,公元前250多年李冰主持修建都江堰(Dujiangyan Irrigation System) 后,成都平原“水旱从人,不知饥馑,时无荒年,天下谓之天府也”。
四川东汉古墓葬出土的陪葬品中,有不少庖厨俑以及陶制的牛、羊、鸡、鸭、鱼、龟、蔬菜瓜果等食材,甚至出现了陶制的饺子,说明公元1世纪到2世纪左右蜀地先民就非常重视烹饪美食;之后,随着时间的推移,在这片土地上逐渐形成了中国传统四大菜系之一的川菜。
如今,成都拥有中国最早的酿酒作坊完整遗址水井坊、川菜博物馆、烹饪辅料郫县豆瓣博物馆以及大量专业的美食机构和优秀厨师,美食已成为成都一张闪亮的名片,深受海内外朋友的喜爱。
Nowadays, Sichuan is home to the oldest brewery in China, the museum of Sichuan cuisine, the Pixian bean paste museum, some of the best restaurants in the country as well as top chefs. Its delicacies have become name cards of Chengdu, popular home and abroad.
2010年,联合国教科文组织就正式授予成都亚洲第一个“美食之都”称号。
In 2010, Chengdu was named the first City of Gastronomy in Asia by UNESCO.
“食在中国,味在四川。”名列中国八大菜系之一的川菜历史悠久。古代川菜早在汉晋时期就已初成,并于唐宋时期发展鼎盛。
在汉唐时期,成都是全中国最繁华的商贸城市之一,成都的豪商显贵,很注重饮食,也有力推动了川菜的发展。
During the Han (206 BC-AD 220) and Tang (618-907) dynasties, Chengdu was one of the most prosperous commercial cities in China. The people of Chengdu were passionate about food and thus helped to promote the development of Sichuan cuisine.
此外,作为北方丝绸之路的重要货源地和南方丝绸之路的起点,成都通过与外界的通商,引进了胡瓜(黄瓜)(cucumber)、胡桃(核桃)(walnut)、石榴(pomegranate)、胡蒜(大蒜)(garlic)、大豆(soybean)等农作物,进一步丰富了川菜的食材。
现代川菜则是移民文化的结晶。在元末明初和明末清初这两个时期,湖北、江西、福建、广西等多省向四川大规模移民,史称“湖广填四川”,移民们多元的饮食文化与四川本土饮食文化不断交流互鉴,终于形成风味独特、具有广泛群众基础的四川菜系。
值得一提的是,正当现代川菜在酝酿诞生的时候,由美洲输入中国的辣椒开始在四川扎根,使其带上了今天川菜鲜明的个性。
提到川菜,很多人的印象都是麻和辣,其实不然。
“一菜一格、百菜百味”才是川菜之本。川菜讲究调味,并且味型多变,有24种味型。
The essence of Sichuan cuisine is that each dish has its own style; a hundred dishes of the cuisine have a hundred different flavors.
川菜讲究调味,并且味型多变,有24种味型。川菜中不含辣且麻味不突出的精致菜占了现代川菜大约三分之二的比例。
There is a distinct focus on 24 different types of seasoning. Delicate dishes with no spicy taste in Sichuan cuisine account for about two-thirds of modern Sichuan cuisine.
近年来,随着成都在国际交往舞台上的日渐活跃,川菜也越来越有“国际范儿”,在与全球美食的交流互鉴中彰显出动人魅力和无限活力。
In recent years, Chengdu has forged ahead in its international communication, with Sichuan cuisine ever more popular around the world.
作为亚洲文明对话大会的配套活动,此次的成都熊猫亚洲美食节将在活动中突出国际性、文化性、大众性,旨在弘扬中华文明,发展天府文化,推动亚洲多元文明对话。为所有参与者带来的不止是一场美食盛宴,更是一场美食文化之旅。
以上视频和部分图片均由成都熊猫亚洲美食节组委会提供