X

新加坡旧工业港的改造 | ICN Design

沿着新加坡南部边缘的深水吉宝港已经从工业码头转变为一个令人惊叹的生活区,滨水住宅,海滨长廊和码头。一个狭长的地块,指定用于高档住宅开发,我们的景观设计意图是;

利用滨水,沿着场地的三个主要边界协调不同和适当的“公共领域”要求

提供花园空间景观,增强豪华住宅

为个人和家庭提供多种多样的景观空间

保留一些原址、码头和残存的海事工程的精华

利用码头改善海洋环境

Along Singapore’s southern edge the deep water Keppel Harbour has been transformed from industrial docks into a stunning lifestyle district of waterfront residences, promenade and marina. For one long narrow plot, earmarked for upscale residential development, our landscape intent was to;

  • Utilise the water frontages, reconciling different and appropriate “public realm” requirements along the site’s three major boundaries
  • Provide a landscape with garden spaces to enhance the luxurious residences
  • Ensure a wide range of landscape spaces for multi-purpose activities for individuals and families
  • Retain some essence of the original site, docks and remnant ‘maritime engineering’’
  • Utilize the dock for improving the marine environment

概念

考虑到港口丰富的历史和令人回味的海岸线,我们为新住宅构思了一个当代景观,参照滨海的形式和动态;风和水冲刷着码头。我们想象这些力量在坚实的地面住宅塔楼上涡流,在住宅周围的地面上形成形状和模式。暗示潮汐的运动,而坚实的石块脱颖而出,让人想起海岸的构造。

Concept

Considering the rich history and evocative coastline of the harbour, We conceived a contemporary landscape for the new residence, referencing littoral forms and dynamics; the wind and water sweeping through the dock site. We imagined these forces eddying against the solid grounded residential towers creating forms and patterns in the ground sweeping around the residences. Implying the movement of the tides, while solid stone blocks stand out, recall coastal formations.

海洋影响的物质性——艺术表达的社会历史

硬景观色调与蜜色的传统码头与外部景观饰面的冷灰色石头和钢形成对比。融合了自然灰色色调的石头长廊延伸到水池,在Sukabumi和橄榄花岗岩的微妙变化的色调的视觉过渡。粗糙的花岗岩块点缀着海面,就像受到了1922年海图中原始岩石海岸的启发而形成的岛屿。

Marine-influenced materiality – social history expressed in art

The hardscape palette contrasts the revealed honey coloured heritage dock with the cool grey stone and steel of the external landscape finishes. The blend of natural grey toned stone promenades extends through the water pools with a visual transition of subtle varied hues in Sukabumi and Olivine granite. Rough-hewn blocks of granite stone punctuate the surface like islands inspired by the original rocky shore illustrated in an old 1922 Maritime Chart.

另一个滨水区是共享的,沿着吉宝湾,有宽广的辐射式人行道图案,向上延伸到棕榈树环绕的花园,有分层的篱笆,允许人们瞥见,同时为居民保留重要的隐私。

The other water-front is shared, an esplanade along Keppel Bay, with broad radiating pavement patterns, expressed upwards into palm-lined gardens with layered hedging to allow glimpses yet maintain important privacy for residents.

岸线水景-一种自然的陆地和水的沿岸环境

背风面形成了海岸森林边缘,一个树木花园提供了宁静和亲密,为被动娱乐和私人空间提供了荫凉。最终,这也将建立一定程度的屏蔽,从傍晚的太阳。与中央花园融为一体,这片水域和水上运动的景观巧妙地分层,优雅的高水面美人蕉镶嵌在环绕会所的潮汐般的水池中。浅水躺椅露台与游泳池相连。在这些弯曲的反光池之外,Pandans和Mengkuang Laut让我们想起了天然海岸,橄榄色的叶子遮挡着水生保护区和邻近的公寓。

Shoreline waterscape – a natural littoral environment of land and water

A coastal forest edge is formed on the leeward side, a garden of trees provides tranquillity and intimacy, a shady retreat for passive recreation and privacy from the street. Eventually, this will also establish a degree of screening from the late afternoon sun. Merging into the central garden, this landscape of water and aquatics is subtly layered with gracefully tall water canna set in tidal-like pools surrounding the clubhouse. Shallow water lounger terraces adjoin the swimming pool. Beyond these curved reflective pools, Pandans and Mengkuang Laut remind us of the natural coast with splayed olive-tinged fronds sheltering the aquatic sanctuary and adjacent apartments.

绿色和蓝绿色的色调不断地反映海洋和天空变化的面貌、心情、色彩。独特的野生Pandanus tectorius和水里的Licualas,和修剪的Tabernaemontana种植游戏与Agathis borneenis的美妙的高树林,定义了主要的到达庭院,并在人们到达时遮蔽他们。

The green and teal tones constantly reflect the changing aspect, mood, colour of sea and sky. Distinctively wild Pandanus tectorius, and Licualas in the water, and clipped Tabernaemontana planting play against the wonderful tall grove of Agathis borneenis that defines the main arrival court and shades people as they arrive.

珊瑚的名字,珊瑚的本质

景观中柔和的色彩、强烈的曲线形式和纹理的组合引出了内部水生花园的柔和色调,然后在广阔的海岸草坪和海滨长廊中再次开放。名副其实,在国王码头,新的软珊瑚开始在清澈的码头水域再次繁荣起来,在额外的培育的帮助下,像肉虫类、树突类和水螅类等珊瑚和其他类型的海洋生物正在建立,鼓励其他海洋动物称这个新的“水族馆”为它们的家。一个当代创造的景观,简单,原始的美丽和持续的海洋生态。

Corals by name, Coral by nature

The combination of muted colours, strong curving forms and textures in the landscape leads into the softer tones of the inner aquatic gardens before opening out again in expansive coastal lawns and seafront promenades. And true to name, within Kings Dock, new soft corals are beginning to flourish again in the clear dock waters, Assisted with additional cultivation, corals like Sarcophyton, Dendronepthya and Hydnophora and other types of sea-life are establishing, encouraging other marine fauna to call this new “aquarium” their home. A contemporary created landscape, of simplicity, raw beauty and sustained marine ecology.

Corals on Keppel Bay

Location | Keppel Harbour, Singapore

Landscape Architect | ICN Design
Design Team | Simon Morrison, Rachel Koh, KL Tay

Collaborators|
Architects |
Studio Daniel Libeskind
DCA Architects
Engineers |
Tylin – Civil & Structural
Beca – Mechanical and Electrical

Text Credit | Simon Morrison
Photography Credit | Giuseppe Fanciullo; Simon Morrison;

注:图文来源于worldlandscapearchitect.com,如有侵权请联系删除。