X

Singlish VS English!笑趴了(附中文翻译)

新加坡眼按在网友微信朋友圈看到的超搞笑新加坡英语与英式英语对比,特此翻译并分享,相信大家都有同感!哈哈哈……

Who says our English is bad? Just read below – Ours is simple, short, concise, straight-to-the-point, effective etc..

谁说Singlish不好听hah?快来看看本文吧,Singlish简单,简短,精确,直接,效率超高的lah!

British English vs. S’porean English

英式英语 VS 新加坡英语

WHEN GIVING A CUSTOMER BAD NEWS

Britons : I’m sorry, sir, but we don’t seem to have the sweater you want in your size, but if you give me a moment, I can call the other outlets for you.
S’poreans : No stock

当给顾客不好的消息时

英国人:对不起,先生。您要的这件毛衫,我们似乎没有合适的尺寸了。但是如果您可以给我一点时间,我可以帮您询问其他的分店。

新加坡人:没货!

RETURNING A CALL

Britons : Hello, this is John Smith. Did anyone call for me a few moments ago?
S’poreans : Hello, who call?

拨回电话时

英国人:您好,我是John。请问几分钟之前,是哪位打电话找我?

新加坡人:你好,谁找?

ASKING SOMEONE TO MAKE WAY
Britons : Excuse me, I would like to get by. Would you please make way?
S’poreans : S-kew me.

借路

英国人:非常抱歉,我想要借过一下。您可以稍稍让一下吗?

新加坡人:借借!

WHEN SOMEONE OFFERS TO PAY
Britons : Hey! Put your wallet away, this drink is on me
S’poreans : No need lah

有人抢单时

英国人:嘿!把钱包收了,这杯我付啦。

新加坡人:不用啦!

WHEN ASKING FOR PERMISSION
Britons : Excuse me, but do you think it would be possible for me to enter through this door?
S’poreans : (pointing at the door) Can ah?

询问许可时

英国人:不好意思,请问您认为我可以从这个门儿进去吗?

新加坡人:(指着门)可以哈?

WHEN ENTERTAINING
Britons : Please make yourself right at home
S’poreans : No need shy shy one lah!

娱乐时间

英国人:请您就像在自己家一样!

新加坡人:别羞羞啦!

WHEN DECLINING AN OFFER
Britons : I would prefer not to do that, if you don’t mind
S’poreans : Don’t want lah

做决定时:

英国人:我比较倾向于不要这样做,如果你不介意的话……

新加坡人:不要啦!

IN DISAGREEING ON A TOPIC OF DISCUSSION
Britons : Err…Tom, I have to stop you there. I understand where you’re coming from, but I really have to disagree with what you said about the issue
S’poreans : You siao ah?

在讨论出现分歧时:

英国人:额,Tom,我必须要打断你的话。我明白你为什么要这样做,但我真的不能认同你的观点。

新加坡人:你搞笑勒?

WHEN ASKING SOMEONE TO LOWER THEIR VOICE
Britons : Excuse me, but could you please lower your voice? I’m trying to concentrate over here
S’poreans : Shuddup lah!

要求别人小点声时:

英国人:不好意思,可以小点声吗?我们这边都快听不到别人说话了。

新加坡人:闭嘴啦!

WHEN ASKING SOMEONE IF HE/SHE KNOWS YOU.
Britons : Excuse me, but I noticed you staring at me for sometime. Do I know you?
S’poreans : See what, see what?

看别人脸熟时

英国人:不好意思,我注意到您一直在看着我。我们是否认识?

新加坡人:看啥看!

WHEN ASSESSING A TIGHT SITUATION
Britons : We seem to be in a bit of a predicament at the moment..
S’poreans : Die liao la!

紧急情况时

英国人:我们的情况现在貌似有点紧急……

新加坡人:死了啦!

WHEN TRYING TO FIND OUT WHAT HAD HAPPENED
Britons : Will someone tell me what has just happened?
S’poreans : Why liddat ah?

刚才发生了啥

英国人:有人可以告诉我刚才究竟发生了什么吗?

新加坡人:为啥那样啊?

WHEN SOMEONE DID SOMETHING WRONG
Britons : This isn’t the way to do it. Here, let me show you
S’poreans : Liddat also don’t know how to do!

有人做错事时

英国人:这件事不该这样做。来,让我来向你示范

新加坡人:这么简单也不懂咋做?!

Send this to your s’porean friends & let them have a laugh too. Good day!

分享给你的新加坡朋友,大家一起笑笑。祝周末愉快!

 

关键词:搞笑,Singlish,English,中文翻译