X

在环球影城听到句熟悉的东北腔!最近新加坡热门段子

今天要讲的是一则在知乎、微博等社交网站上已风靡了好一阵子,引发网友数百条吐槽的趣闻,在新加坡的小伙伴,你们怎么看?

旅行中的所见所闻,有趣的,搞笑的,分享一下:

Joan Cheung,人饿容易㞞(sóng)/大概是段子手吧

在新加坡环球影城买吃的,我跟收银小哥说 “a sandwich combo pls” 他跟我用一口纯正的东北腔说 “馊到” 我心想你听到就拿给我就行了呗你说什么“收到”还浓浓地东北腔。结果他老半天没动 我就又说了句“ a sandwich combo pls” 他又回了句“馊到”。

后来又是几个回合下来 他很显然已经是崩溃了 于是用中文对我大声说道:

“卖完了!!”

我拿着钱站在餐车前石化三秒

原来他说的是sold out

网友自称—-这个好真实啊,我和新加坡人打电话基本完全听不懂,讲英文我也听不懂,讲中文我也听不懂orz……主要我根本分辨不出什么时候他们在讲英文!!!

引来吐槽一长串:

酷鱼er 回复 Joan Cheung(作者):辛苦答主了,我曾经听过新加坡人说英语,真的是有种我是傻逼吗的感觉

Joan Cheung(作者) 回复 酷鱼er:!!!真的就是这样的!!妈哒原来我一直不是一个人!!

他真的是就是想当场立刻把餐车推走远离我这个智障的架势 我事后其实挺心疼他的 港真

木邹邹:哈哈哈哈哈哈哈哈,在图书馆笑出声

如意豆豆:边看边揣摩n遍东北口音搜到的抱紧我~

英年早肥 回复 Joan Cheung(作者):一样一样。去年到nyp,当地教授说汉语还好,遇到汉语不知如何表达,就把对应的英文写下来!

他自己说新加坡人的英语不标准,英国人美国人听不懂,还自嘲说的是“新glish”

四喜:哈哈哈哈哈,我们东北的说英语很标准的

知乎用户:想到前几天听watch out听成了卧槽,还感慨国骂走出国门,然后被球砸到头的答主

张杨:哈哈笑的不能自己画面感太强了 话说听新加坡人说英文确实很崩溃哈哈哈哈哈哈哈哈

一只麋鹿:新加坡人就是蜜汁自信,自己英语口音这样那样还来纠正别人,真是无语

舟雨音:本是同根生,相煎何太急

林莉莉:哈哈哈~印度小哥还是马来小哥啊~

Joan Cheung(作者) :是的 但是他那个口音跟欧美人真的不一样,而且他那亚洲人长相让我分分钟跳戏

六月的天:真的是新glish好吗?!各种听不懂。。让我以及我的家人对我的英语能力产生了各种质疑╮(╯▽╰)╭心塞。

PAKHO:我们和新加坡交换生一起上英语课,他们讲的英语我都听不懂。听到的瞬间,心里十分疑惑:到底讲的是啥??excuse me??

知乎用户:卧槽这个梗来的猝不及防!!!!!!

乳幼:新加坡人讲英文根本就是狗刨,中文更是刨狗。

轻轻的来过人世间:新式英文是浅显的,而且平时日常用语语法都很乱、又生硬!很肤浅。

ZXTXXT:一般有点礼貌的店员都不会单拿“sold out”俩词儿打发人 。而且新加坡人貌似更爱说“no more already.”

JINGTONGJANET:因为他们都喜欢装逼,我没见过不喜欢装逼的新加坡男人

MarinaDollGML:更要命的是他们会来纠正你说英文哦,更更要命的还会来纠正你说中文哦。真脸大。

弓FLY羽:原博英文差,就不要怪别人啦。印度人讲英文才是难懂吧….

___非凡年代_AmmRage回复@ZXTXXT:也有说“no have lah”的

八戒快到我的碗里来:我觉得是因为他们英语和华语都不够好。讲华语的时候碰到一个单词不知道华语咋说,就用英语代替,讲英语语的时候碰到一个单词不知道英语咋说,就用华语代替。

言若胡不归:哈哈哈哈哈这是条有声音的微博

蔡琳LLL:为啥不是工作而是做工

神经大条的吃货陈某某:太搞笑了

新加坡门票君:初来乍到时,谁晓得这边的地铁叫MRT啊

新加坡门票君:难道没有人遇到问路说subway被听成sandwich,最后被指路到快餐店的吗?!

孤雁破穹:singlish

小生落定:这个梗可以留着笑一年

茜Mer:我还认真地想了很久 搜到 是什么鬼

酱油微博的小窝:好可爱的妹妹

SCAU_Joesph:新加坡双语教育

罗森内里_美凌格rose:全世界最难懂的英语

龅牙兔斯基TT:同样傻傻分不清经常都要反应3分钟,这不是有病吗 哈哈哈哈哈哈哈

叫我徐员外:Wo Lao诶 pls啦 are you sure不

李天Tatianus:哈哈哈,石化三分钟

邱仦剛:我一直有个疑问,为什么新加坡华人喜欢华语与英语夹着说?要么你就说华语,要么你就说英语

看来在新加坡说英语这个话题,和说华语一样,也是有蛮多槽要吐滴。