X

连谷歌都开始学Singlish,shiok吧?

哇哈~谷歌也特地学说Singlish(新加坡式英语)啦!新加坡人自创的“强化版英语”越变越牛了,连谷歌都要特别训练人工智能说Singlish。

究竟是新加坡人的英语发音太差,连人工智能都听不懂?还是Singlish近年来愈来愈受欢迎,就连谷歌这个原本只说“美式英语”的科技巨头也不得不现学现用?

Singlish早已收入英国牛津词典

这是继Singlish在2000年3月被正式列入英国牛津词典、2007年将kiasu(怕输)这个词发扬光大、去年连大家最熟悉的shiok(爽啊)、ang moh(红毛,指老外)和sabo(作弄)也被堂而皇之列进牛津词典后,在世界舞台上的又一大里程碑。

10月5日,谷歌在旧金山宣布,会讲Singlish的谷歌助手(Google Assistant)已被研发,在接下来几个星期内就能在所有安装了安卓6.0Marshmallow及更新版本运行系统的安卓手机上使用。

当然,谷歌也不忘趁机推销与谷歌助手最为匹配的最新旗舰产品Pixel 2 XL 智能手机。该智能产品将于本月15日在新加坡发行。

谷歌助手也是一名翻译高手

据了解,谷歌助手其实是一位“翻译高手”,除了Singlish,它还能听懂并运用其它12种语言,包括英式英语、美式英语、澳洲英语、加拿大英语、印尼语、印度语、韩语、日语、德语、巴西语、葡萄牙语以及法语。

在国际舞台拥有大片江山的谷歌助手,不仅因此变得更加本地化,它也让Singlish变得更加国际化!

究竟效果如何呢?是骡子是马拉出来溜溜就知晓!

Singlish虽难不倒谷歌助手 但目前仍说得不好

11月2日,谷歌在其位于丰树商业城二期的亚太区办公室内,演示了谷歌助手的强大Singlish沟通能力:

主持人与谷歌助手的简短对话。(今日报)

 主持人:    用Singlish跟我聊天。
谷歌助手:    好咯,你要酱讲话啊?可以咯,完全没问题。
            糟糕,我的英语很烂!看来我们只能聊到这里。
            不过我跟你讲,说Singlish真的很shiok。

谷歌助手誓言要讲世界级一流的Singlish

为了测试其效果,《今日报》也找了谷歌助手来进行测试:

美中不足的是,每次被问及“请用Singlish跟我聊天”时,谷歌助手给出的答案总会有出入。有一次谷歌助手的回答竟然是是:“Actually Singlish is quite cheem. I am still learning. Tahan a bit can? World-class Singlish coming soon!”(其实新加坡式英语有点深奥。我还在学习当中。将就一下可以吗?世界级一流的新加坡式英语即将登场!)

(今日报)

听起来是不是很好笑?但介于目前的词汇量有限,谷歌助手还是给民众留下了许多悬念!

谷歌产品经理Deniz Binay就告诉《今日报》记者,新加坡式英语的整合仍“缺少了一些词汇,但它(随着不断的更新)会慢慢变好的。”

好东西就得值得等待!有网友对此很乐观:

不得不说,这是一个非常棒的开始!有谁能想象得到,谷歌有一天竟然会听得懂Singlish!

当然,也有网友对此表示很不能理解:

英语是国际语言,为什么偏偏要说Singlish,这是一种听起来特别难听、非常碎片化的英语!就让我们好好根据各种语言来发音。如果你去法国或西班牙旅行,也不要尝试说带有自身口音的法语或西班牙语。

果真是一“言”难调众人之口!网民对此看法不一也属正常现象,毕竟大家的出发点都不同。而国外的朋友似乎就好奇了,“家乡话”能获得如此成就,为何会有人欢喜有人愁呢?

什么是Singlish?

红蚂蚁先给“歪果仁”做个普及,不懂Singlish的可以看看以下的视频来体验一下。听不懂是正常。

Singlish是如何衍变而来?

相信很多新加坡人都会记得由本地著名谐星葛米星主演的“Phua Chu Kang”(鬼马家族)这出电视喜剧。十多年前,这部喜剧一推出就深受本地观众喜爱。主角“潘厝港”满嘴的Singlish,深入人心,导致很多人都开始模仿他说话。

(互联网)

长久以来,Singlish虽然是新加坡的市井语言,却已渐渐演变成新加坡社会的一大特色。许多新加坡人出国后,远远就能凭借口音轻易认出同胞。然而,新加坡政府却不忘时时提醒国人,Singlish纵然让我们倍感亲切,我们也应该掌握英语的正确使用法,以便同国际接轨。

我国荣誉国务资政吴作栋2009年在出席“讲正确英语”运动开幕礼时,就曾公开表示Singlish并不“酷”,那些能讲正确英语的国人,如果选择讲新加坡式英语,他们是在伤害新加坡,这将影响他们往后走向国际化的道路。

吴资政还戏谑地建议“潘厝港”去上英语课,提升自己的英语水平。这当然是玩笑话。

在谈到新加坡的语言政策时,李显龙总理2014年曾在面簿上表示,国人应“接受母语吸收外来语现实”。他指出,语言是活的,而且会不断产生变化,新加坡人必须正确使用母语,但同时也应该把语言口语化,接受语言在自然发展过程中会因为吸收外来语,出现进化与演变的过程。

那网友对Singlish又有什么看法呢?有人认为它不适合在主流媒体上出现:

Singlish就不应该出现在主流媒体--海峡时报上……因为这些报纸之后将会成为学校里的教学工具,因此我完全反对它出现在主流媒体上。

也有人认为它可以持续发展:

Singlish是一种文化运动!它并不授权与政府或其他事业单位。不论有关当局或是英语专家是否有意要阻止它,它依旧能够发展。就好像我们的方言,学校并没有教我们,公共机关也没有给予认可,而且政府还公然施压,但它们依旧能生存并发展。因此我相信Singlish会像我们的方言一样,长久不衰。

英国文化协会总监(Roland Davies)今年4月也在《海峡时报》表态,他希望Singlish能同English一起相互发展。

British Council director who teaches Standard English hopes Singlish…

 

无论如何,语言对于新加坡社会整体而言还是留在实用性的沟通层面,既缺乏了对标准英语的追求,也缺乏了对语言背后深层次含义的探索。但不可否认的是,像这样既贴近新加坡本土生活、又具有本土特色的东西能够登上国际性的谷歌平台,无疑也是对它的一种认可。我们为何不能敞开胸怀拥抱它呢?Tio Boh?