随着“一带一路”理念的逐步发展,越来越多的国家开始认识,并认可其联系世界的价值。不同国家加入其中,意味着多元的文化的碰撞,这时候对翻译人才的需求就开始急剧上升。
经济交流需要翻译人才当做媒介,文化壁障需要翻译人才解决。世界在走向一体化的进程中离不开翻译类人才。为推进翻译类人才的培养,从2018年起,新加坡政府就面向公众推出了“翻译人才培育计划”(Translation Talent Development Scheme),该项计划最多可以领取1万元以上的学费津贴。
津贴开放给在私人界有至少三年经验翻译员,并有良好工作表现的新加坡公民,而且需正在从事英汉或英语马来语翻译或英语淡米尔语翻译。
如今,新加坡通讯及新闻部和全国翻译委员会联合赞助的翻译人才培育计划,公开让有兴趣提升翻译水平和口译技能,并在私人领域有至少三年工作经验的国人报名。
获选翻译员也将担任一年的全国翻译委员会宣传大使,同社区伙伴分享翻译和通译的经验和心得,惠及更多国人。2020年的翻译人才培育计划将在本月31日截止报名。有兴趣的公众,可通过网站www.mci.gov.sg/ttds了解更多详情。
作为世界最大的经济贸易枢纽之一,新加坡的一举一动,一定程度上代表了未来经济贸易的最新走向,如今着手推动翻译人才的培养也预示未来对翻译人才的需求。
如今随着科技进步,基本的翻译工作可以依靠电脑机器来完成,但如果要把内容翻译得更贴切和适用于本地,仍需要优秀专员对语言进行修饰。
新加坡通讯及新闻部兼文化、社区及青年部高级政务部长沈颖此前表示,政府未来将致力培育更多本地的翻译人才。
沈颖表示:“我们对于提高新加坡的翻译水平其实说是多管齐下的。我们邀请私人企业或是行业里面的翻译机构人才,他们也可以来申请津贴,哪怕他不是从事政府的翻译工作也没有关系。我们也有提供奖学金,为那些想要进入通讯及新闻部旗下的不同翻译工作的人,也为他们提供培训的管道。除此之外,也会通过组织行业活动,让本地的翻译人员和海外的同僚一起交流,这个对于我们整体能量的提升也是非常重要的。”
除了政府的支持
新加坡高校翻译专业也为新加坡输送不少翻译人才
翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程,其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。
新加坡的翻译类专业,首推的院校就是南洋理工大学的翻译学专业。
南洋理工大学的翻译与口译硕士是亚洲顶尖的专业课程,学校以建立世界顶尖翻译课程为目标,以新加坡特有的双语教学研究作为优势,配合计算语言学和机器翻译领域的前沿技术,在培训学生学科理论素养的基础上,强化翻译和双语文化领域的研究能力和教学专长。
南洋理工大学的翻译与口译硕士学位课程为学生提供以中英双向翻译为重心、紧密结合实践需求、激发学术思考的专业训练跨学科特色鲜明。课程将跨学科特色发挥的淋漓尽致,内容上包括翻译研究、语言学、文学、公共政策、新闻学、商学、医学,计算机等多个学科。
当然,除了南洋理工大学,新加坡国立大学的英语语言学飞非常优秀,其他公立和私立院校的翻译学专业也都是留学生的热门选择。
申请这几所名校的翻译专业,出彩的语言分数的确是翻译专业的“敲门砖”。此外,出色的语言功底也能为你以后的面试和笔试保驾护航。大部分翻译专业都以面试,甚至笔试作为考核申请人的必要环节之一。除了一些常规的面试问题外(比如,为什么学习翻译、有无相关翻译经验和未来职业规划),还会考核申请人临场中英翻译的能力和对某些翻译理论的理解和看法。
为什么选择新加坡
新加坡留学翻译专业在语言氛围上有着很不错的优势,英语如今是新加坡的主导语言,以至于阻碍其他官方语言的发展,甚至成为越来越多家庭的“母语”。同时新加坡的华人高占比,也利于留学生融入当地生活,这种良好的语言氛围和大环境,吸引了越来越多的学生前往港新进行深造。
新加坡的官方语言有4种:马来语、华语、英语和泰米尔语。因为官方语言的多种类,新加坡的翻译活动也十分蓬勃新。
加坡政府于2014年成立全国翻译委员会,从属通讯及新闻部,由一名政务部长主管。委员会集合业界、学界、传媒和政府的经验,希望做到3点:
一、公营机构翻译文件或委任外聘译员时,能遵从较理想的程序和标准,以确保翻译素质;
二、 建立一个合作平台,推广看重翻译素质,并让公私营机构和其他相关人士共谋提升翻译素质的方法;
三、为新加坡的下一代培育翻译人才。
委员会定期举办翻译工作坊、翻译研讨会、翻译比赛,甚至设立奖学金,鼓励高中生接触翻译,而对公务人员的培训则着重提高审核译稿能力。虽然新加坡在生活中经常会碰到需要翻译的情况,但是对于大部分新加坡人来说,只靠英语就可以行走天下了,英语也是新加坡当之无愧的第一语言。