当我们学外语的时候,我们都习惯了去避免错误,甚至害怕犯错误,可你知道吗,即使是美国人,英国人这样的native speaker,也会犯错误。
为了让大家掌握更精确的英语知识,小爱为大家整理了英语国家的人常犯的十大错误哦。
这里讲的错误,不是口音,或者方言,而是相对于标准英语,严格语法上讲,它是错的。
No.1
Using “don’t” instead of “doesn’t”
(用“don’t”代替”doesn’t”)
(1)My mama don’t like you.
主语my mama是第三人称单数,所以,正确说法是My mama doesn’t like you.
(2)She don’t know me.
很明显, 主语是she,所以正确说法是:She doesn’t know me.
(3)It don’t matter.
正确说法应该是:it doesn’t matter.
No. 2
Unclear subject number 主语单复数混乱
Every one of them needfood and water.
乍一看没问题,可正确说法是Every one of them needsfood and water.
主语是Every one,“of them”只是来修饰主语的,因为them和动词隔得太近,所以native speaker会把主语当成复数。
No.3
Confusing homophones when writing. 写作的时候同音词混乱
首先Homophones就是发音相同但是拼写不一样的词。
比如great 和 grate. here hear; son sun. 这几个词native speaker 不会犯错。
I should of come earlier.
说出来听是非常自然的,可是中间的should of应该写成’ve。因为他们的发音是一样的,所以native speaker在写的时候会出现这样的错误。
同样的例子还有affect 和 effect, 在平时说话,effect常常的发音affect.
这个错误一般中国人不会犯,但是native speaker在写的时候,他脑子里面就想的这个发音,于是就容易写错。
同理,your你的,和you’re,you are的缩写
their;there ;they’re
No.4
Subjunctive mood. 虚拟语气
英语中用虚拟语气表示假设,非事实,主观愿望和必要性。但很多native speaker不去用。
It’s important that he goes to the hospital.
乍一看没有什么问题,但是这里要表达他去医院的一个必要性, 所以要用It’s important that he go to the hospital.
还有一种情况,就是虚拟中was和were
If I was your boyfriend. 如果我是你男朋友。
标准英语应该用were,If I were your boyfriend. 但是很多native speaker喜欢用was。
No.5
Confusion of adverbs and adjectives. 形容词和副词混乱
(1)She danced really good.
这句子听起来非常自然,不过good是形容词,我们这里需要一个副词来修饰动词danced,所以,正确的版本是She danced really well.
(2)I feel badly about that.
你也许想,副词修饰动词,这句没问题。
可是,副词是用来修饰行为动词action verb。 但是feel是一个stative verb状态动词,状态动词用形容词修饰。
应该是I feel bad about that.可又有人要问了,I feel well 这句话对吗?对的,但是,well在这里不是一个副词,而是形容词,意思是healthy 健康的,而并非good的副词版本。
No.6
Double negatives 双重否定
(1) I don’t belong to no one.
正确的说法是,I don’t belong to anyone.
(2) I don’t need no money.
正确的说法是,I don’t need any money.
No. 7
Confusion of “is” and “are” be动词的单复数混乱
比如视频中:There’s three types of people
正确说法是There are three types of people.
There’s two balconies.
应该说There are two balconies.
再例如:
There’s nine people at the party.
应该是There are nine people at the party.
不过,即使有些受过高等教育的native speaker 也这样说,有时候都不知道,这到底该不该算错误了。
No. 8
Confusion of lie and lay. 动词lie和lay的混淆
Let’s lie on the bed. 我们躺床上吧。
这是正确的说法,但是很多人会说:let’s lay on the bed. 这是错的,因为lay是及物动词,后面可以直接跟宾语,比如说,let’s lay the clothes on the bed 我们把衣服放床上。
No. 9
Confusion of “less” and “fewer”
“less”和“fewer”的混淆
I read less books than before.我看书比以前少了。
book是可数名词,可数名词应该用fewer,而less是用来修饰不可数名词的。
所以正确说法是:I read fewerbooks than before.
我们为读者提供各类资讯外,也为大家提供各类新加坡留学等资讯,及如何在新加坡中英文业余学习(课程可申请政府津贴),中英文教学会计ACCA课程,精品雅思班,提升学历等
我们还专设新加坡留学和澳洲留学业务
欢迎电话:84258441,添加微信:jasonjuven
童老师
扫二维码关注我的文章
推荐阅读: