笑喷中国大妈海外蹦极听不懂“Jump”, 纹丝不动站了2分钟在新加坡我们听不懂Singlish也搞疯了本地人

今天,一位特别萌的中国大妈

刷屏了中外媒体

登上了国外 热搜榜

欢脱时刻:中国游客蹦极,因为听不懂英文JUMP,导致两分钟也没跳下去!

这条新闻简直承包了

椰子一整年的笑点!!!

大妈穿着小红袄

怀着无比鸡冻的心情

在澳洲体验 人生第一次蹦极

大妈对着镜头挥了挥手

竖起了大拇指

脸上洋溢着幸福的微笑

教练开始走流程

一切准备就绪,教练大喊:

3,2,1 Bungee!!!

(3,2,1,蹦极!)

结果大妈从gif变成了jpg

完全就是 静止了,止了,了……

教练以为大妈没有听见

又再一次的大喊了一遍

大妈仍然不动,可是有反应了!

她,竟,然,也,大,喊,起,来

啊啊啊啊啊啊啊啊

此时,教练的内心是崩溃的

山里回荡著大妈清脆的喊声

这边,是教练的 一脸绝望

在尝试了go,bugee 等词语

“you have to jump”等句子后

发现大妈根本听不懂

教练把最后的希望压在了这个词身上

J U M P

遗憾的是……

大妈竟然把JUMP

听成了加油

于是也开始给自己加油鼓劲

教练:

JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP

大妈:

加油 加油 加油 加油 加油 加油 加油 加油 加油 加油 加油 加油

变成了超有节奏的

RAP二重奏

图源:观察者网

语言是如此的苍白和无力

最后还是在教练肢体语言的指导下

大妈才毅然决然跳了下去

结果,鞋还掉了

图源:观察者网

大妈太萌太可爱

简直让我们是笑出眼泪

然鹅,擦干眼泪后

在新加坡的我们必须对大妈说一句:

你的心情,我们懂!

在新加坡,因为英文不好闹过的笑话

曾经只会中文和方言

这两种语言的我们

来到了说英语和Singlish的魔性小岛

也闹过不少的笑话

椰友1

“有次打客服电话,遇到个不会讲华文的。

上来问我 How can I address you?

(怎么称呼您)

我心想,这每个词都能听懂,怎么不知道什么意思呢???

address应该是问地址吧,于是我回答Blk 122 Yishun Street 11……

对方沉默了很久,很久,很久。”

椰友2:

“刚来新加坡时,约同学一起看电影。

我先到了Golden Village电影院,同学还没来,他就给我发信息,问我哪部电影比较好看?

我说有一部叫 Coming Soon 看着不错!

呃,后来我才知道 Coming Soon 不是电影名,是即将上映的意思。”

椰友3

“约了一帮朋友去cc游泳,因为有本地的马来小哥,大家开始飙Singlish,还问我会怎么游?

我英文差,但是自尊心告诉我,不能输!

于是憋了半天,说了一句 I cannot frog style, I good at dog style.

我想说的是我不会蛙泳,只会狗刨。

当时全场人表情都冻结,后来我才知道,dog(gy)style emmmmm,年满21周岁的可以去谷歌一下。”

椰友4

“我记得和我爸爸一起去坐,圣淘沙的缆车。

卖票的就问我 Singleor return?(单程还是往返?)”

我当时就懵逼了?Single不是单身的意思么,难道单身和结婚价格还不一样?

于是我回答:I am Single,指着我爸说 He is Married!

(我是单身,他已婚)

售票员和其他排队买票的,全都石化了。。。。。。”

椰友5

“去NTUC超市买东西,哎呦,火腿看起来不错。

我说‘给我来个火腿’,对方表示不会说华语。我当时脑袋就冒汗了,情急之下说了

Leg,I want Leg!

后来才知道leg是大腿,火腿是ham,当时他可能还以为,我要卸他大腿。”

椰友6

“我记得苹果手机新一代刚出的时候,我们很多人都在连夜排队。

当时在我前面的是一个客工大哥,应该是黄牛。好不容易排到我们,大哥跟售货的小哥说了句话,让我把前几天的饭都喷出来了。

I wantAPPLE!

(我要苹果)

感觉当时售货小哥一脸无奈,可能想劝他说,买Apple(苹果)应该去超市!”

椰友7

“我表弟来旅游,买了一堆的风油精啊,药油啊,保健品啊,给我阿姨。

结果在樟宜机场过安检的时候,海关人员问他那些瓶瓶罐罐的是什么?

我表弟脱口而出 Drugs(Drugs有药和毒品的意思),卧槽当时那个气氛,叫一个紧张!!!!我赶快上去解释!!!!!

要知道,新加坡贩毒是死刑啊啊啊啊

椰友8

“刚来的时候,同学请我吃烤肉。

吃了一嘴油,就问服务员有没有

Paper?(纸)

结果服务员给我拿了一张A4纸。

来了5年以后,我终于知道了,面巾纸叫做 Tissue,也知道了新加坡很多餐馆都不提供面巾纸,诶。”

椰友9

“我有一次,晚上吃火锅拉肚子了,结果没去上课。

第二天去student service更新出勤率,负责我们专业的,是个菲律宾人!

我突然发现,我根本不知道拉肚子怎么说!情急之下我就说,My shit like…you know… like soup!(我便便像汤水)

全场大笑,从此之后我有个外号,soup boy,缩写sb。

如果说刚来新加坡的我们

接受了英语的暴击

Singlish的天雷滚滚

却简直秒杀了我们!

椰友10

“我简直被Singlish各种搞死。

坐个计程车,问我go by (走哪条路?)

我心想我都说了地址了呀???问我go哪儿???

Go home!(回家)

椰友11

“还有去超市买东西,问我的pay by?(支付现金还是信用卡?)

我想,还想给支票???就说 Pay by money( 我付钱)!”

椰友12

“有一次给一个新加坡客户打电话,一看名字,Mr. NG!

我当时还想这名字还挺酷,NG,跟美国饶舌歌手似的!

于是就有了下面这一段,特别尬的对话:

Can I speak to Mr. N-G?(我能跟N-G先生通话么)

I’m Mr eng,not N-G lah. Not finished yet!

(我名字发音是eng,不是N-G,还NG?我还没完犊子呢!)

我才知道Ng是闽南发音,姓黄

椰友13

“我去租房子的时候,房东阿姨带我到处看看,介绍自己的家庭:

I am dirty,my husband is dirty too

(我很脏,我丈夫也很脏。)

嗯?这阿姨这么实在,那我也不能太矫情呀!

No problem, I am dirty too.

(没事儿,我也很脏。)

后来我才发现,她说的不是dirty,而是thirty;不是 dirty too,而是thirty-two。意思是她30岁,她丈夫32岁。

新加坡舌头,无法好好读出th开头的词,three读成tree,thin说成tin!

习惯就好,现在我舌头也退化了!

椰友14

“我的新加坡同学总是说:

DIE DIE must try!!!(DEIDEI必须试试)

DIE DIE must finish!!!(DEIDEI必须完成)

我心想DIEDEI是谁,他的好朋友么!后来发现,这个DIE就是死的那个DIE……”

DIE DIE must try

We must try

死都要试试看~

椰友15

“我同事丢给我一包纸巾说:

Girl, chopa seat first lah!

我一脸懵逼,什么玩意???用面巾纸切椅子???这是什么操作…

他说的是chope,占位的意思,是让我用面巾纸占座。”

椰友16

“我有次和同事约,结果迷路了。她见到我就说:

嗯嗯嗯嗯?我应该递给她一块眼镜布么

Blur在Singlish里竟然是 迷糊,不是模糊,哈哈哈哈哈哈哈”

椰友17

“刚来新加坡的时候,在小贩中心和卖水的老伯,有过一次失血过多的对话:

我: Can I have a can of coke, can?

老伯: Can can,you want it in bottle?

我: Can!

老伯:Bottle?

我:Can!”

Singlish里面Can的用法很魔性,说YES会死星人,只会用CAN表示可以。

椰友18

没有谓语 的Singlish段子的暴击,感受下?

You so stupid lah!!!!

椰友19

有个新加坡同事叫 Ooi Mei Ling.

有一次她去中国开会,填写到场人名表,她写完Ooi Mei Ling后。

后面跟了 002 张一鸣 003 李伟 004 王强

因为他们以为 ooi是序号001!!!!

ooi其实是新加坡的姓,黄。

椰友当你说着一口流利的

六级Singlish 的时候

还记得曾经被小语种支配的日子么?

因为English/singlish不好

你闹过什么笑话么

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注