(点击关注“新加坡眼”,输入“翻译”“雅思”等关键词获得相关信息。)
“
据说,一个普通新加坡人的生活是这样度过的~
-
大部分人住在“HDB”里
-
生活中,我们需要“PAP”
-
想要拥有一辆车,我们需要“COE”
-
在路上开车,我们承受不起“ERP”
-
如果没车,你需要乘坐“MRT”,或者乘坐“SBS”
-
这服务还是由“NTUC”来提供的
-
幸运的是,即使列车老是崩溃停运,他们还有“LTA”精神
-
最后,我们还有“CPF”能够有尊严地离开这世界。
没在新加坡生活过的朋友,或许看得一头雾水。在本地生活的“老司机”,当能会心一笑~这段话,简直不能再“政治正确”了!
以下接地气的梗,考考你对新加坡有多了解!
HDB
正解版:HDB=
Housing Development Board
(建屋发展局)
恶搞版:HDB=
Hurriedly Designed Building
(匆忙设计的楼)
80%新加坡人住的“组屋”,网友歪解是“匆忙设计的楼”。看看关于组屋电梯的层出不穷吐槽,你就明白了!
好端端的市区重建局URA,也被恶搞了~
URA
正解版:URA=
Urban Redevelopment Authority
(市区重建局)
恶搞版:URA=
Undergoing Remedial Architecture
(持续补救局)
“胆大妄为”的网友,连执政党都敢YY……
PAP
正解版:PAP=
Peoples’ Action Party
(人民行动党)
恶搞版:PAP=
Pay And Pay
(付钱付钱再付钱!)
(编者注:还有工人党 WP = why Pay? 、新加坡民主党 SDP = So don’t pay! 、民主进步党 SPP = Stupid people pay、国民团结党 NSP = never say pay……)
至于公用事业局(PUB,可不是你们以为的夜店pub哦),管水电煤气费的那个政府部门,感觉网友的意见,也是real大!(毕竟,水电费是真的涨了……)
PUB
正解版:PUB=
Public Utilities Board
(公用事业局)
恶搞版:PUB=
Pay Until Broke
(付账付到你破产)
PWD
其实这个局现在已经没了
正解版:PWD=
Public Works Department
(公共工程局)
恶搞版:PWD=
Purposely Want to Dig
(就想挖挖挖,简直像故意的有木有!)
新加坡贵到天际的拥车证,也没逃脱网友的神吐槽~
COE
正解版:COE=
Certificate of Entitlement
(拥车证)
恶搞版:COE=
Cut On Entertainment
(为了攒钱拥车,再无娱乐!)
老司机们熟悉的ERP、CTE也惨遭“恶搞”:
ERP
正解版:ERP=
Electronic Road Pricing
(电子公路收费)
恶搞版:ERP=
Expensive Road Policy
(开个车,都被扣穷了!雁过拔毛就是它)
(另一个广泛流传版本是Everyday Rob People)
CTE
正解版:CTE=
Central Expressway
(中央快速公路)
恶搞版:CTE=
Congested Throughout Everyday
(整天塞塞塞!)
没车族就不吐槽了吗?NONONO~~
MRT
正解版:MRT=
Mass RapidTransit
(大规模快速运输,就指地铁啦)
恶搞版:MRT=
Mad Rush Transport
(疯狂赶路,谁让地铁姑丈那么多~)
SBS
新加坡巴士公司~
正解版:SBS=
Singapore Bus Service
(“新巴”,不是狮子王辛巴哦!)
恶搞版:SBS=
Slow Bus Service
(你好慢!)
NTUC
正解版:NTUC=
National Trades Union Congress
(全国职工总会,旗下超市规模全新加坡第一)
恶搞版:NTUC=
Not To Use Cash
(不用现金?谁能解释下这个梗!)
LTA
正解版:LTA=
Land Transport Authority
(陆路交通管理局)
恶搞版:LTA=
Let’s Try Again
(是指地铁总坏总修的循环模式吗?)
更少不了一向有被网友吐槽的公积金~
CPF
正解版:CPF=
Central Provident Fund
(中央公积金)
恶搞版:CPF=
Cash Provided Funeral
(死了才给你钱!)
相关阅读:
欢迎关注新加坡眼®,新加坡最大的自媒体平台。