作为多文化国家
农历新年也是新加坡最重视的节日之一
但同时每年在华文上闹出的笑话也不在少数
今天小编就带大家
不完全盘点一下历年的
新加坡花式笔误
牛车水灯饰从不让人失望
有眼尖的网友发现今年的灯饰
又双叒叕出!错!了!
心想事成的“成”字
原本应该在右侧的点不小心点在了左边
而原本应该是点的位置却被一片叶子替代
不过好在出错灯饰现已被替换
2. 威南记:“除到来什么都没有了”
本地老牌海南鸡饭“威南记”
在新年营业时间的告示牌上
也不小心翻车了!
原本应该写作“初一”,“初二”的日子
却跟随了除夕改姓了“除”!
有网友发文吐槽到:
“除一除二,所剩无几,
大过年的,也太不吉利了。。。”
好在威南记发言人表明
在他们发现错误后就立即将告示撤下
未来也会更加注意。
3. 晟菘超市:“犁” “黎”傻傻分不清
刚刚因为员工年终分红
积攒了一大拨好感的晟菘超市
也不小心在红包封上出现了错别字。
原本应该是耕犁被写成了耕“黎”
“勤耕犁来丰收年”
原本应该是一句民间的俗语
取“勤劳努力付出,来年就会有好收获”
的美好寓意
好在黎明的“黎”也是有着美好寓意的字
不知晟菘超市会
怎么处理这一批红包封呢?
4. 后港:“春福是谁?”
后港8巷悬挂出的新年贺词
也摆错了顺序!
本应该是迎春接福变成了迎接春福
乍一看可能还真的发现不到错误
可多读几遍之后
就会有了迎接名叫“春福”的人回家的感觉
非常接地气的名字呢
后港村商联会主席孙嘉和接受采访时说
主管和非华族外劳的沟通有误
这是我的区第九年张挂新年灯饰
第一次摆乌龙,希望也是最后一次
5.牛车水:自创祝福语我们是认真的
说到新年祝福语
最为经典的大概就是2018年的牛车水!
2018年是狗年
当年的“花开结狗”也是让人看的莫名其妙
暂且不提这四个字算不算词语
“结狗”就已经让人一头雾水了
合理猜测这是“开花结果”的谐音版祝福
谐音梗出来扣钱!
然而其实还有更多自创四字祝福词语
在赶来的路上
比如去年中秋的
“亮亮堂堂”,“国家欢乐”,“月圆人圆”
虽然不是传统的成语祝福
但也是祝福的寓意满满
当然网友的精准吐槽也非常好笑
“亮亮堂堂还以为是
要给大熊猫取名字”
6.Robinson:正读反读怎么读都不对
2020年的Robinson
也是挂上了大大的祝福标语
乍一看没什么问题
但是如果仔细读上几次就会发现
四个字的顺序怎么读都连不起来
“财宝到发”,“欢乐到笑”
这是在考验路人的观察力么?
马来西亚国营台主持人也来解围
”财宝一到就会发,欢乐一到就会笑“
网友们也纷纷认同
甚至建议robinson可以用它作为对联
Singlish语言系统自成一派
每年因为华文祝福语闹出的笑话
仿佛已经成为了每年的固定节目
虽然华文本土化给大家带来了不少的欢乐
但还是希望展示出的华文标语
可以是有逻辑的,有条理的,语句流畅的
给还在学习华文的小朋友们做个表率!
提前祝福大家新年快乐!牛气冲天!
图文编辑:Flechazo
图片来源:
海峡时报;狮城新闻;rieke. dr;kknews;8worlds;
资料参考: https://cn.cari.com.my/portal.php?mod=view&aid=144055https://www.shicheng.news/show/934981
https://kknews.cc/zh-cn/world/9vvqk9b.html
https://www.8world.com/news/singapore/article/chinatown-cny-decor-1375916
部分内容来自网络,YES SG收集整理,如有侵权,请告知删除
YES SG推荐搜索疫情政策航班打卡
推荐阅读