新加坡官方华语翻译又搞错了!已无力吐槽。。。

522c05975963469c1446323bb8d63897.gif

facebook上面一个叫做

“新加破华文”的账号

最近在页面上发布了一张截图

是蔡厝港市镇会官网

“联系我们”页面的照片

配文是“市镇会的最新杰作!”

09a0d14355e6f1c31176c2376f826ba7.jpeg

作为一个官方机构

把One hotline for all our services

翻译成“一条为我们所有的服务热线”

椰子也是不知道该说什么了

4ed84413fc5eeda617b91244b78139e7.jpeg

虽然市镇会很快就发现了这个错误

并且马上就改成了

“请拨新设的统一热线

让我们为您提供全方位服务”

但是也挡不住网友们无情的吐槽

“官方机构的华语水平令人汗颜”

“修改之后的也不理想”

“为什么一定要直译?”

……

椰子想问你们难道还没有习惯吗?

新加坡的华语水平就是这样啊

0b6cedeb58f89e635e166f17e256c9dc.jpeg

不服?上证据~

2017年讲华语运动推介仪式上

标牌上”听说读写”的“读”

写成了“亵渎”的“渎”

可以说是官方最打脸的一次华语错误了

8268aea38af2658ed140431552852706.jpeg

最尴尬的是这块写错的标牌后面

站着的四位领导

不知道他们作何感想呢?

新加坡保健促进局

推广活动的海报

上面的华文标题被译为“推广跌倒意识运动”

所以这个活动究竟是教你怎样跌倒

还是教你不要跌倒?

d9aace3a2ed5ee9df5ada69e460f4cc1.jpeg

有网友搞笑回复道:

“他们其实是想提醒大家秋天到了”

(fall也有秋天的意思)

文礼地铁站里有一块告示牌

将“Top up unavailable here

(这里不提供充值服务)”

翻译成“在这里不可收拾”

另一句“Small change unavailable here

(这里无零钱可换)”

则被译成“小的更改无法在这里”

bda65e2f8a370feb36a50fc079f0e495.jpeg

这下确实是无法收拾了…

女皇镇史德林景分区居委会

想要通知居民社区里将举行圣诞庆祝派对

却翻译成了“圣诞节庆祝党”

这是一个新的政党么?

eb9e942e256ac5b95cd87ef378fc2d57.jpeg

新加坡文物局曾经在一个活动的宣传中

将地名Bras Basah(勿拉士峇沙)

译为“胸罩Basah”

后面一句“Bugis的心脏区夜间盛会”

也是让人摸不着头脑

d8764e3fdf89e5fd828b5c61fe1ae82e.jpeg

当时文物局解释说是用谷歌翻译翻的

谷歌翻译:怪我咯?

027fed4454e87f29add27e782e45e452.gif

之前政府推行的讲华语运动

与新加坡国立大学中文戏剧社

共同制作的量词教学视频里

指出“圆的东西,量词都用粒”

被网友吐槽

23b089eb3bfafc8d94346476f64a4e95.jpeg

a612ed594b32024b150e2ee6645af3a7.jpeg

本椰实在无力吐槽了

看看字典里对“粒”字的解释吧

e367ddbad80f540525153b8d96c89ec3.jpeg

2012年为了配合新加坡国庆日

而制作的记录片

《那些年,我们为国宣誓》中

短短1小时的片段

竟然出现10个翻译错误

包括把已故副总理拉惹勒南的名字

翻译成“那拉姆”

副总理张志贤翻译成“张志献”

组屋翻译成“国宅”等

e691bb7841d1c33bdac1e7cac1b9847e.jpeg

在官方的一则对新加坡博物馆的介绍中

竟然写道它是“全美历史最悠久的博物馆”

美国表示很无辜~

644a8add9b7a84a0a6ae7d6c449b40f3.jpeg

2002年新加坡旅游局把中元节

Hungry Ghost Festival

翻译成“匈牙利鬼节”

Hungary Ghost Festival

椰子也很好奇匈牙利的鬼长什么样子呢~

0284d675616817445840b9b951df6a74.jpeg

连官方都能犯这么多华语错误

平民百姓就更不用说了

一大波“破华语”强势来袭…

你倒是丢一个我看看!

ed37c8820f37a0589af7d58653465b1f.jpeg

这是时光倒流吗?

d786d8dc634458325a60a95be92c99e8.jpeg

这么客气

要帮我把车架起来抬回家?

e5ce92e8f25f2b5fc24e9d1ed9599feb.jpeg

黄梨=凤梨=菠萝

49d159222dd4c801596a35a418d206af.jpeg

“起价起一元”是什么鬼?

de300c3c3f69d46ee30f998d5f9cf0bf.jpeg

英文都写错

中文更是不知所云

7f1791a0051b23c9a3163fb6a2d41465.jpeg

日语既视感

9f8c3863285ec09f33fd710207771fb0.jpeg

好鬼畜的时间

a6c9e98a107823d02b8aeeb32f51b439.jpeg

这是要走向太空吗?

35f669926f7d721d66c7416d5040df5d.jpeg

作者小学毕业没?

051f75a4a82157285c6b8e8b748d09cc.jpeg

553645d5e2571884b405ba429cbf9eb4.gif

新加坡人的华语水平被吐槽

已经不是一天两天了

想要提高国民的华语水平

也不是一朝一夕就能做到的

作为一个中文互联网媒体平台

椰子希望自己能为新加坡的华语推广

做出一点小小的努力

7ccaf5e51175c0bf63a46a4e702e51f0.jpeg

你对新加坡的华语现状有什么看法呢?

或者你看到过哪些华语的错误用法?

赶快到留言区告诉我们吧

ab705055e2995d0389578a4c46d1e4e4.jpeg

移民

留学

吃喝

新加坡

旅游

教育

鞭刑

工作

省钱

历史

特产

遛娃


2ae84544c41e21c2d22cfd7d17f175f4.gif

93de65afea6d531467a0b755a42643c1.jpeg

看够了吗?点击更多精彩内容~


746bf2dbdd4954abb9f75bd97aeb03df.gif

6f1b48cf81a37d0ec8662afc3cd0916f.jpeg

41b0b213ebd10f4c864c839f4e041b1d.jpege10e3c9ddabfdb5c624bdfbf040638ee.jpeg

6a3c62d08cba25320ed30aeb9c93d29e.jpeg

85e41a61542bc82b508aa3a0fbedb20e.jpeg

705c36f3c323bcd1426edcdd113229ed.gif

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注