X

如何用地道英语表达你的“不满”?

世界上的事物很少有纯粹的东西,纯粹的好和纯粹的坏是很少的,大部分事物同时兼有善恶两面。语言也是这样,任何国家的语言,既有语调意境优美的诗歌,也有骂人极为难听的脏话。

作为一个新时代的文明人,我们不能一感觉到“不满”就开始用骂人的英语,今天就来告诉大家如何正确地表达你的“不满”。

1.我有一些不满。

I have a complaint.

= I want to complain about something.

*complaint n. 抱怨,不满(complain 为其动词形式)

2.我要跟你讲多少遍才行呢?

How many times do I have to tell you?

= If I’ve told you once, I’ve told you a thousand times.

3.你不能设身处地为我想想吗? 

Can’t you try putting yourself in my shoes?

4.除了你自己,你就不替他人想一想吗? 

Don’t you have any thought for anyone but yourself?

5.你们这么做是错的。

 What you are doing is wrong.

6.你们不能这样对我。

You can’t do this to me. 

7.这不公平。 

That’s not fair. 

= It’s unfair.

8.你们疏忽大意,我一点儿也不满意。 

I’m not at all pleased by your negligence.

*negligence n. 疏忽,粗心

9.我会向上面反映你的所做所为的。

I’ll report you for this.

10.我会向你们老板反映的。

I’ll give your boss a piece of my mind. 

11.我真是受不了这股味。 

I just can’t stand the odor.

12.我极力反对你在这儿浪费我宝贵的时间。

I really object to your wasting my precious time here.

*object v. 反对,拒绝,抗议

*precious a. 宝贵的

13.发生这种事情实在是太气人了。

It really makes my blood boil when this sort of thing happens.

*make sb’s blood boil“使某人怒火中烧”

有一个很简单的词:“issue” [‘isu:] 也可以表达“问题, 议题; 争论点”的意思,如果我有些不满,我就可以说: I have some issues. 意思是“我有些意见,有些不满”。

所以说,想表达“有点意见, 有些不满”,就用“have some issues”。那么,如果 是对某人有意见,怎么办呢? 好办得很呢,在“have some issues”后面加个介 词”with”,就行了:

I have some issues with my boss lately. 

我最近对我的老板有些意见。

 

Janet has some issues with her parents. 

珍丽对她的父母有些情绪。

 

如果你对某事有看法,不满,可以在“have some issues”后加个介词“on”或者”about”.

She has some issues on her new job. 

她对她的新工作不太满意。 

We have some issues about our welfare policy. 

我们对我们的福利制度有些看法。

如果不满情绪很严重,看法很大,如何利用好“issue”这个词呢?在它前面加 个“big”或”major”把情绪严重化:

I do have a big issue on your teaching style. 

天哪,我的学生开始抱怨了。

不满情绪还可以怎样表达?

1.She is really a pill, spending whole day harping and complaining.

她真烦人,整天唠唠叨叨的。 

pill本意是指“药丸”,在此喻指“讨厌的家伙”,因此也就有了“烦人”之义。 

2.I give him an inch, and he takes a yard. 

他太得寸进尺了。 

这句话表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch, and he wanted to take a mile.” 如:Jerry keeps asking me for help. At first I helped because he was new here, but now… I give him an inch,and he takes a yard. 杰瑞总是让我帮忙。一开始我觉得他是刚到这儿的就帮了,可是现在……他太得寸进 尺了。 

3.She must be having a few buttons missing. 

她肯定是脑子有点不正常。 

此语中的buttons原指“纽扣”或“按钮”。此语主要用来表达“神经失常”、“行 为古怪”以及“头脑失常”之类的概念。 如:She must be having a few buttons missing. That’s why it’s useless to argue with her. 她肯定是脑子有点不正常。这就是为什么我说你跟她理论没用

4.You are plain doormat. 

你真是个受气包。 

doormat 是个合成词,由door(门)和mat(垫子)组成,意指放在门口处供人“蹭 鞋”的门垫,是个专门供人“踩”的东西,跟“受气包”的概念是不是很贴切呢? 

5.I hate phonies most. 

我最恨两面三刀的人 

英语中的“骗子”有好多种不同说法,例如swindler尤指政治上的骗子。对于“两面 三刀、阳奉阴违”的骗子,英语习惯用phony来表达。 

6.Look who’s talking! 

怎么不说你自己? 

本句为俚语,带有“你也不够资格这样说”的讽刺意味。所以说的时候要注意分寸。 

7.Stop beating about the bush. 

别兜圈子了。 

beat about the bush直译为“在灌木丛中胡乱拍打”,意思就是“旁敲侧 击”或“兜圈子” 

8. I’ve never met such an ignoramus. 

我从没见过这么无知的人。 

an ignoramus一语源于G.Ruggle(拉格尔)写的剧本《无知之辈》。此后,这一表达 法被人们广泛使用,意指“无知的人”。

我们为读者提供各类资讯外,也为大家提供各类新加坡留学等资讯,及如何在新加坡中英文业余学习(课程可申请政府津贴),中英文教学会计ACCA课程,精品雅思班,提升学历等

我们还专设新加坡留学和澳洲留学业务

欢迎电话:84258441,添加微信:jasonjuven

童老师 

扫二维码关注我的文章

推荐阅读:

想进入亚洲最高学府,你的IELTS需要多少分?

学霸是如何诞生的?中国:家庭更重要!新加坡呢?

新加坡私立学校第三方文凭认证流程全攻略!所有私立本科都可以用哦!