最近有两则网络笑话,一名网民在网络上求助,清明节他得向老外老板请假,但却百思不解扫墓英文怎么表达。
另一名网民给了一个神回复,他在留言处写了一句“My grandparents open house”,回答得实在太妙。
还有一则更是在新加坡朋友圈传疯了~
大致内容是这样的:
昨晚,晚餐过后,我一个人出去散步,当我经过一家便利店时,想到有点东西要买,这时才察觉我没带钱出来,於是就拨个电话给家人,叫家人拿钱给我;
就在我等家人拿钱来时,我看到一个老人家在路边烧香纸, 我就走过去与他聊聊。
我问:您在这里做什么?
老人答:我在这里寄送钱给我的家人!
老人问回我:你在这里做什么?
我说:我在这里等家人送钱过来给我啊!
当他一听我这么说,脸色马上变的蒼白,急忙拔腿就跑;
我在喊:喂!别跑啊!我只是在等家人送钱过来而已!
突然所有在路边烧香纸的人们也拔腿跑光了。。。
网友们的评论也亮了,这英语也不像是老外写的啊!
近年来,清明纸扎品多样化和奢华化的夸张程度让人惊叹,烧部苹果手机只是小儿科,烧台轿车才够架势,不够再来一架飞机。
意义何在?如果父母在世时一年见不了孩子一面,接不了孩子一通电话,吃的是剩饭剩菜,去世后才得孩子“尽孝道”祭拜,大鱼大肉和奢华物质又有何用。
不只是清明节扫墓变了调,不少华人的习俗节日仪式也越来越趋于噱头。
以拜天公为例,近年来可见一些人费尽心思,出尽法宝,来一个大阵仗,无与伦比的排阵祭拜。
祭品满满的摆得数层高,纸扎品堆得越多越高越好,过量的食物根本无法吃完,最后的下场就是丢、倒、扔,不知朱门酒肉臭,路有冻死骨。
祭拜讲求的是一份诚心虔意,不在于祭品多寡,与其一昧的追求派场,不如回归根本,用心去了解节日背后真正和深层的意义。
感谢您对我们的关注
如果您身边有什么新闻
欢迎在后台留言
我们将会在第一时间联系您!
这事你怎么看呢?
欢迎点ZAN并在评论区留言!
领导说了,
您点一个
小编的工资就涨五毛!