特朗普推文又出糗 “威尔士亲王”变“鲸鱼亲王”

向来喜欢“推特治国”的美国总统特朗普,推文用词又一次闹笑话,事缘他把“威尔士”(Wales)和“鲸鱼”(Whales)搞混,说自己去了英国会见“鲸鱼亲王”。

根据英国广播电视BBC报道,特朗普是在回应传媒的批评时,在自己的推文中出了这个大糗。

有媒体批评他上星期天(9日)称会接受外国政府的情报,用来打击选战对手,也不一定向联邦调查局报备,特朗普星期四随即在推文中说这是假新闻。

他说,自己每天都会和“外国政府”对话,还指他最近就与英国英格兰女王(Queen of Engaland)、“鲸鱼亲王”(Prince of Whales),英国首相、爱尔兰总理、法国总统和波兰总统会面。

图:推特截图

知道自己推文拼错字后,特朗普随即将加以更正,但已遭眼尖的网民所发现,并对他的“鲸鱼亲王”论大肆调侃。

也有网民留言笑说,自己刚与“八爪鱼女王”、“海豚首相”、“海胆勋爵”、“水行侠”会面。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。